Кристофер был необщительным мальчиком. Не таким необщительным, как Альберт, но всё же. Половина его друзей жила в других городах, а в Сторибруке он общался только с не менее странными Эльзой Джонс и Пером Эспенсом, сыном одного известного плута. Белль иногда шутила, что Крис вполне может завязать с Эльзой совсем не дружеские отношения, и Голду эта шутка совсем не казалась смешной. Эльза и Пер, как и Крис, были довольно сильными магами, потому, наверное, и дружили. Но Крис хотел чего-то большего. Он не мог ограничить себя только магией. Этому способствовал и пример его старших братьев и сестры, не стремящихся вернуться в Сторибрук. Особенно пример Альберта, без которого мальчику было особенно тоскливо. Опустевший дом не нравился Крису так же сильно, как и его родителям. Всё это вкупе с природным любопытством заставило его согласиться на перемены. И как только Кристофер закончил седьмой класс, Голд отправился в Нью-Йорк, чтобы найти им новый дом.
Они решили, что для начала просто арендуют квартиру, а потом определятся с постоянным жильём, но всё же как-то утром за чашечкой чая Голд проявил интерес к тому, что представлено на рынке недвижимости. Одно предложение заставило его поперхнуться от радости: их старая квартира, в которой они когда-то прожили семь счастливых лет, была выставлена на продажу. Он тут же связался с брокером и сообщил, что готов её купить. И вот спустя почти четырнадцать лет он шагнул в свою старую квартиру. Здесь всё было другим, но Голду казалось тем же. Женщина-агент, которую прислали всё ему показать, назойливо распиналась о том, какое это чудесное место.
— У вас есть дети? — спросила агент, пытаясь привлечь внимание клиента, который был больше заинтересован видом из окна, чем её словами.
— А? — откликнулся Голд, с трудом заставляя себя посмотреть на женщину. — Да-да. Есть.
— Тут недалеко много хороших школ.
— Да-да. Я знаю, — нетерпеливо прервал он. — Вам не нужно мне об этом говорить. Мы с женой жили здесь много лет назад. Я в любом случае куплю эту квартиру. Не думал, что мистер Уэбстер когда-либо продаст её.
— Продаёт не мистер Уэбстер.
— А кто же? — он был уверен, что правильно рассмотрел имя владельца, и им был старый добрый Хью Уэбстер, который категорически отказывался продавать квартиру в прошлый раз. — Я же видел точно: Х. Уэбстер.
— Да, Х. Уэбстер, — согласилась агент. — Только не Хью, а Ханна. Его дочь. Мистер Уэбстер скончался.
— Вот как… Очень жаль, — ему не было жаль. — Цена окончательная?
— Да, мистер Голд, — сказала агент. — Пять с половиной миллиона. Она даже ниже себестоимости. Мисс Уэбстер хочет разобраться со всем как можно скорее.
— Не будем задерживать мисс Уэбстер, — улыбнулся Голд.
Заключив договор, Голд позвонил Белль и сказал, что у него для неё есть отличная новость, и что она, вероятно, даже будет прыгать от восторга. Через день он вернулся в Сторибрук.
— Ну, так почему я буду прыгать от восторга? — спросила Белль, когда с приветствием было закончено.
— Я купил квартиру.
— Так… — она немного расстроилась. — Ну ты же говорил, что не будешь покупать без меня?
— Я был уверен в выборе.
— Хорошо… И что это за квартира такая?
— Самая лучшая, — заулыбался Голд. — Она находится в Верхнем Вестсайде на 87-й улице.
— Нет…
— Дом № 251.
— Быть не может!
— Может, — убежденно кивнул Голд, — и есть.
— Но этот старик ни за что не хотел её продавать тогда! — Белль была готова прыгать от восторга.
— Его больше нет. Плохо для него, хорошо для нас, — пояснил Голд. — Цинично, но факт.
— О, жаль его, — ей не было жаль.
— Так что мы возвращаемся домой! — подвёл итоги Голд.
— Мы возвращаемся домой! — Белль дала волю своей радости и бросилась его обнимать. — Домой, домой, домой!
В течение следующего месяца они занимались сборами, отбирали вещи, завершали дела. Голд навсегда закрыл лавку, а содержимое переместил в подвал особняка. Кое-что, конечно, забрал с собой — немного магии на чёрный день. И ещё немного, чтобы выиграть время.
Белль, наверное, было тяжелее расстаться с её библиотекой, её детищем, но она ничего не сказала по этому поводу. За то время, что они прожили в Сторибруке, Белль воспитала себе неплохую замену в лице Джуди Селвин, которой перед отъездом смело перепоручила не только библиотеку, но и многое из своей личной коллекции, оставив себе только пару коробок. Раздел с магическими книгами и переводами полностью отошёл дочери Зелены Робин, которая работала в библиотеке с 2033 года. Ей же досталась и та самая квартирка над библиотекой. Это решение Голд не совсем понял.
— Конечно, нам не нужна эта квартира, — уклончиво сказал он. — Ну, теперь уже точно не нужна. Но всё же зачем? И почему именно Робин?
Они упаковывали его кабинет. Белль разгребала старые дела и порывалась выкинуть чуть ли не каждое второе.
— Ей нужна квартира, — мягко возразила Белль, — больше, чем тебе вот эта папка. «Ричмонд и Хопс»? Компании давно нет, а ты всё держишь.
— Мало ли.
— Прошло двадцать лет, — фыркнула Белль. — Я вот от книг избавилась. Они куда полезнее.