Читаем Последний человек полностью

т Как некогда женщины Сирии оплакивали Адониса… — Древний культ Адониса (сирийско-финикийского божества плодородия и вечно обновляющейся природы), с центром в финикийском городе Библ (ныне Джубайль в Саудовской Аравии), сопровождался посвященными ему празднествами — адониями (мистериями, в которых за оплакиванием смерти Адониса, сопровождавшейся наступлением зимы, следовали торжества в честь его воскресения и возвращения на землю, означавшие приход лета). Особое распространение культ получил среди женского населения стран Малой Азии, а позднее и Греции, куда он проник в V–VI вв. до н. э. Поэтически переосмыслен в «Адонаисе. Элегии на смерть Джона Китса» (1821) П.-Б. Шелли.

120…во Фракии, в городе Кишан. — Имеется в виду г. Кешан на территории современной Турции.

129…поздним сожалением, быть может, \ Само бездушие холодное встревожит. — Цитата из песни IV (1817–1818, опубл. 1818; строфа 137, сг. 8–9) «Паломничества Чайльд Гарольда» Байрона.

130 Пирей — портовый город в Аттике (области на востоке Греции), в 5 милях к юго-западу от Афин.

131 Элевсин — древнегреческий город в 22 км от Афин, культовый центр богини земледелия Деметры, где устраивались т. н. Элевсинские мистерии — ежегодные религиозные празднества в честь Деметры и Персефоны.

132 Родосто — город на берегу Мраморного моря (совр. Текирдаг в Турции).

133…«избороздили глубокими следами сорок зим»… — Слегка измененный ст. 2 из 2-го сонета Шекспира, входящего в его сонетный цикл (опубл. 1609).

134…седьмого июля. — Датировка, имеющая автобиографический смысл. 7 июля 1822 г. было последним счастливым днем в жизни М. Шелли: 8 июля погиб ее муж. Роковые изменения происходят далее и в жизни героев романа.

135 Азиола. — Ср. сочиненное в Баньи ди Пиза (пригороде Пизы) стихотворение П.-Б. Шелли «Азиола» (1821, опубл. 1829), где эта птица описана как «маленькая пушистая сова» (сг. 12).

136 Аргиропуло. — Эту фамилию носил Георгий Аргиропулос (Аргирополи), кузен вождя греков князя Александра Маврокордато (1791–1865), широко известный среди греческих эмигрантов в Пизе; Мэри и Перси Шелли познакомились с ним в 1821 г.

137 Фери (совр. Ферре) — греческий город неподалеку от турецкой границы, в 25 милях западнее Кешана.

138…из-за далекой вершины горы Афон… — Афон — гора высотой 2033 м, расположенная на полуострове Халкидики на северо-востоке Греции. Утверждение М. Шелли, что вершина этой горы видна с кургана близ Родосто (т. е. с расстояния ок. 260 км), представляется сомнительным.

139 Жестокие года… избороздили \ Морщинами чело. — Неточная цитата из 63-го сонета (сг. 2–4) Шекспира.

Глава вторая

140 Златой Град — распространенное именование Константинополя, намекающее на его богатство, красоту и величие.

141 Константинополь был обложен, окопы вырыты, и все подготовлено. Греческий флат осадил его с моря\ а по суше окопы осаждавших тянулись от реки Киятхане возле Сладких Вод до Мраморной башни на берегу Пропонтиды и вдоль всех древних стен. — Описанная здесь осада Константинополя греками повторяет тактику турок во время захвата византийской столицы в 1453 г. султаном Мехмедом П Фатихом (1432–1481, годы правления — 1444, 1451–1481 гг.). Киятхане — одна из рек севернее Константинополя, впадающих в бухту Золотой Рог пролива Босфор; эти реки и их долины во времена турецкого владычества носили название Сладкие Воды. Мраморная башня (Марме-куле) — башня на вершине городской стены Константинополя, обращенной к Мраморному морю (Пропонтиде).

142 Пера — в период создания романа предместье Константинополя, расположенное на противоположном городу — северном — берегу бухты Золотой Рог. Ныне находится в городской черте Стамбула.

143…на холм недалеко от Топ Капу, или Пушечных ворот, где Мехмед водрузил свое знамя и впервые увидел город. Те же купола и минареты высились над… стенами, где умер Константин… — С возвышенности, на которую поднимаются герои романа, Мехмед П действительно обозревал Константинополь накануне решающего штурма. Оттуда же 29 мая 1453 г. был сделан роковой залп огромной пушки Урбана, пробивший городскую стену близ упомянутых ворот Топ Капу, или Топ Капуси (именовавшихся также воротами Святого Романа), после чего турки ринулись в наступление; один из воинов Мехмеда по имени Хасан водрузил на башне около ворот турецкое знамя. Согласно преданию, в бою у ворот Святого Романа погиб последний византийский император Константин XI Палеолог (1404–1453, годы правления — 1449–1453 гт.).

144 Увидишь крест на куполе Святой Софии… — Святая София (Айя-София) — христианская базилика в Константинополе, возведенная при императоре Юстиниане в 532–537 гг., один из величайших памятников византийской архитектуры. В 1453 г. по приказу Мехмеда П превращена в мечеть и окружена четырьмя минаретами.

145…во дворце на Сладких Водах, в летнем серале султана. — Имеется в виду дворец султана Ахмеда Ш (1673–1736, годы правления — 1703–1730 гг.) в долине Киятхане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы