Читаем Последний дар жреца полностью

— Но эти его исчезновения потом еще происходили?

— Насколько я знаю, нет. Разве что совсем недолгие... Через два года он встретил твою маму, и это его как-то остепенило. Некоторое время спустя они поженились, а потом появился ты.

— Папа никогда мне об этом не рассказывал, — проговорил Сэм, заставляя себя допить стакан сока и как можно спокойнее поставить его обратно на стол. — Можно мне взглянуть на альбом?

— Если ты там не заблудишься в этом бардаке! Мне сейчас надо съездить за бабушкой, забрать ее с бриджа. А потом можем продолжить разговор, если захочешь...

Сэмюел недолго думая бросился на чердак и принялся рыться в сундуках и прочей рухляди, которую бабушка здесь так трепетно складировала. Отслужившая свой срок мебель, старая одежда, включая огромное количество халатов с надписью «Бакалейный магазин Фолкнера» — из тех времен, когда дедушка и бабушка еще не уехали из США в Канаду, — альбомы с черно-белыми фотографиями старого магазина в Чикаго, перед которым позирует дедушкин отец, деревянные игрушки Аллана, школьные тетради, детская одежда, знаменитая коллекция обрезков ногтей и, наконец, альбом с надписью черным фломастером: «Египет».

Сэмюел устроился у слухового окна и принялся читать. В альбоме хранилось около двадцати статей, вырезанных с разной степенью аккуратности, пожелтевших и разложенных по прозрачным кармашкам в хронологическом порядке. Всё это были вырезки из многочисленных специализированных журналов по археологии и из одной египетской газеты на английском языке, «Время Каира».


Археология, апрель 1985

Археологическая практика в Египте

Профессор Чемберлен планирует снова проводить раскопки вблизи Долины царей в Фивах с июня по ноябрь 1985 года. Его цель — обнаружить новые захоронения XX династии. Если вы изучаете историю, историю искусств или археологию и располагаете свободным временем, профессор Чемберлен предлагает вам присоединиться к его группе и принять участие в археологическом приключении чрезвычайной важности. (Внимание! Бесплатное проживание предоставляется, но транспортные расходы — за ваш счет.) Документы и сопроводительное письмо присылайте по адресу: Кембридж, Нижняя улица, дом 7, профессору Чемберлену. Телефон: (01223) 2589734.


Видимо, с этого газетного объявления, которое обнаружил и вырезал отец Сэма, всё и началось...


Время Каира, 21 июня 1985

Надежды профессора Чемберлена

Известный английский археолог, в настоящий момент руководящий важнейшими раскопками в области Фив, надеется найти прежде не обнаруженные археологами захоронения XX династии. «Холмы над храмами Рамсеса III и царицы Хатшеп-сут раскрыли нам еще далеко не все свои секреты, — заявил ученый вчера вечером в беседе с нашим корреспондентом. — До этого момента археологов больше интересовала Долина царей и гробницы фараонов. Но я убежден, что захоронения других великих людей, а также представителей простого народа могут рассказать нам о жизни и традициях той эпохи не меньше, чем царские усыпальницы».


Сэмюел перелистнул пять или шесть статей, в которых говорилось о том же, и добрался до вот такой вырезки:


Время Каира, 2 августа 1985

В Фивах обнаружена гробница жреца

Сообщает наш специальный корреспондент.

Вчера в 17:00 профессору Чемберлену и его археологической группе удалось впервые проникнуть в богато украшенную гробницу, которая, по всей видимости, принадлежала жрецу Амона (время правления XX династии — примерно 3200 лет тому назад). После месяца раскопок на площадке «Западные Фивы» археологам в самом деле посчастливилось разобрать лаз, ведущий в главный коридор гробницы. «Великолепие», — прокомментировал английский археолог. Впрочем, профессор намерен действовать как можно осторожнее и не хочет торопиться с дальнейшими исследованиями: «Чтобы нанести строению минимум ущерба, мы закладываем две недели на то, чтобы добраться до погребальной залы. Суд я по состоянию двух первых комнат, я надеюсь, что вся гробница осталась нетронутой и грабители до нее не добрались». Если догадка профессора Чемберлена верна, мы желаем ему обнаружить в гробнице не меньше чудесных находок, чем встретилось Говарду Картеру, откопавшему гробницу Тутанхамона!


В последующие две недели множество ежедневных газет упоминали находку профессора Чемберлена, но самый подробный отчет снова был у «Времени Каира»:


Время Каира, 14 августа 1985

Только у нас! Загадка жреца Сетни!

Как уже сообщалось в предыдущих выпусках газеты, профессор Чемберлен с коллегами смогли наконец добраться до погребальной залы великого жреца Сетни. После длительных работ по очистке и разбору надписей, которые позволили установить личность хозяина гробницы, выяснилось, что...


Перейти на страницу:

Все книги серии Книга времени

Семь монет антиквара
Семь монет антиквара

Сэм Фолкнер до недавних пор и не подозревал, что его отец Аллан — путешественник во времени! И он вовсе не задержался в командировке, а попал в беду — в XV веке, если верить загадочной книге, найденной в подвале антикварного магазина. Сэм находит способ перемещаться во времени, но загвоздка в том, что он сам не знает, где и в какой эпохе очутится…Во второй части трилогии «Книга времени» Сэм отправляется в прошлое уже не один, а вместе с кузиной Лили, умной и изобретательной. В такой компании не страшно встретиться с пещерным медведем, попасть в Помпеи — конечно, вдень извержения Везувия! — или потягаться с чикагскими гангстерами, чтобы выручить из беды своего прадедушку. Но кто-то следует за ребятами по пятам и всеми силами пытается помешать им добраться до замка Влада Цепеша и спасти Аллана Фолкнера…Французский писатель Гийом Прево (родился в 1964 году) — историк по профессии и до того, как заняться литературным творчеством, написал несколько научных исследований и работал на телеканале Histoire. В трилогии «Книга времени» он соединяет фантастику с историческим романом — и результатом становится увлекательнейшее приключение!

Гийом Прево

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки