Читаем Последний дар жреца полностью

Приободренный успехом, он спокойно вышел на свой четвертый бой. На этот раз противником Сэмюела оказался незнакомый ему парень из Фонтаны, обладатель коричневого пояса, быстрый и нервный. Он не дал Сэму опомниться и сразу же заработал юко — пять очков, — подхватив его правую ногу и удерживая на месте, пока Сэм тщетно пытался защищаться. К счастью, он упал на бок и смог свернуться в клубок, чтобы избежать удержания. В партере бой не продолжился, арбитр прервал схватку командой «Мате!», и противники снова сошлись. Только на последней минуте Сэмюел вдруг нашел решение, выполнив не вполне обычный уки-отоси: противник сделал неосторожный выпад, Сэм притянул его к себе и, слегка присев, резко швырнул в противоположном направлении. Выбитый из равновесия два раза подряд, дзюдоист из Фонтаны опрокинулся на спину, и это принесло Сэму прекрасную вадза-ари. Семь очков против пяти, победа с минимальным преимуществом...

Бабушка была вне себя от радости, когда в полдень они встретились в кафетерии рядом со спортклубом.

— Четвертьфинал, Сэмми! А ты не хотел идти!

— Мне просто повезло, — бросил он, не поднимая глаз от тарелки со спагетти болоньезе.

— Уж это точно! — подхватил Рудольф. — На левом ковре всё было совсем по-другому! Там ребята, похоже, гораздо более крупные и сильные. Особенно тот, с которым ты в начале разговаривал в зале...

— Монк?

— Может быть! Этот тип — ну натуральный мясник! Он каждого вырубал меньше чем за минуту!

— И... Тебе, возможно, придется с ним драться? — забеспокоилась бабушка.

— Я не смотрел таблицу, — уклончиво ответил Сэм. — Всё равно дальше я сегодня уже вряд ли пройду. Можно мне еще макарон?

Когда все уже ели десерт, Рудольф достал мобильный телефон Лили и с загадочным видом положил его на стол.

— У меня тут был к тебе вопрос, Сэмюел... Телефон ты не продал, но ты ведь им пользовался, так? Фотографировал?

«Черт!» — выругался про себя Сэм. Не хватало только, чтобы этот придурок копался в фотографиях из Брюгге! Хорошо еще, что Сэм хотя бы стер неудачные снимки с рыцарями!

— Рудольф, вы что, рылись в телефоне? Вряд ли это понравится Лили...

Рудольф стукнул кулаком по салфетке.

— Ты, может, еще учить меня будешь? Что это за фотографии?

— О чём ты, Рудольф? — забеспокоился дедушка.

— О старом городе под снегом. Под снегом, в это время года, представляете? Интересно, где он мог такое сфотографировать!

— Ну, мало ли всего удивительного происходит, — вздохнул дедушка.

— Вы что, не понимаете?! взорвался Рудольф. — Он ведь всё это время просто издевался над нами! Не был он у себя дома! И в прошлые выходные ни на каком вокзале не ночевал! Он шляется где-то, неизвестно где!

На секунду Сэмюелу показалось, что его раскрыли. Рудольф смотрел на него очень нехорошим взглядом, будто бы всё происходящее для него, лже-дяди, — личное оскорбление. А что если Лили проболталась? Нет, не может быть. Просто Рудольф не мог вынести, когда ему кто-то не подчинялся.

— В четверг по телевизору была отличная передача о городах Европы, — сказал Сэм. — Вы не смотрели? Я просто сфотографировал экран.

— Врешь! Фотография с экрана не получилась бы такой четкой!

— Вы ошибаетесь, Рудольф, у этой камеры очень хорошее разрешение. Два миллиона пикселей, если не ошибаюсь... Вы же всегда выбираете лучшее, правда? А теперь прошу прощения, мне нужно пойти разогреться.

И он поспешил встать из-за стола во избежание дальнейших расспросов...

Когда Сэм вошел в зал, перерыв был еще в полном разгаре. Многие обедали, дожевывая прямо на трибунах свой сэндвич, а участники соревнования разбились на группы рядом с татами.

— Ну ты сегодня молодец! — похвалил Сэма Пит Морет. — Никогда еще не видел тебя на таком подъеме!

— Спасибо!

— Ты знаешь, с кем встречаешься в четверти?

— Я... Я пойду посмотрю.

На самом деле Сэм сначала зашел в раздевалку, потому что увидел рядом с мониторами Монка, а ему совсем не хотелось выслушать от него новую порцию издевательств. Монк рядом с мониторами... От этой мысли у Сэма вдруг потемнело в глазах, пока он мыл руки в туалете. Монк рядом с мониторами! Ну конечно, какой же он идиот!

Сэм быстро надел кимоно и поспешил к судейскому столу. Монк — компьютерный гений, Кэти ведь ему говорила. Именно Монк отвечал за работу компьютеров в спортклубе — и мог запросто подтасовать результаты жеребьевки так, чтобы Сэм прошел несколько туров и в конце концов они обязательно встретились! Может, он нарочно назначил ему слабых соперников... Это объясняло, почему утром у него всё получалось так легко!

— Извините, у вас есть таблица четвертьфинала?

Джонатан Робин, секретарь клуба, послал таблицу на печать, вынул лист из принтера и протянул Сэму:

— Удачи, Фолкнер!

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга времени

Семь монет антиквара
Семь монет антиквара

Сэм Фолкнер до недавних пор и не подозревал, что его отец Аллан — путешественник во времени! И он вовсе не задержался в командировке, а попал в беду — в XV веке, если верить загадочной книге, найденной в подвале антикварного магазина. Сэм находит способ перемещаться во времени, но загвоздка в том, что он сам не знает, где и в какой эпохе очутится…Во второй части трилогии «Книга времени» Сэм отправляется в прошлое уже не один, а вместе с кузиной Лили, умной и изобретательной. В такой компании не страшно встретиться с пещерным медведем, попасть в Помпеи — конечно, вдень извержения Везувия! — или потягаться с чикагскими гангстерами, чтобы выручить из беды своего прадедушку. Но кто-то следует за ребятами по пятам и всеми силами пытается помешать им добраться до замка Влада Цепеша и спасти Аллана Фолкнера…Французский писатель Гийом Прево (родился в 1964 году) — историк по профессии и до того, как заняться литературным творчеством, написал несколько научных исследований и работал на телеканале Histoire. В трилогии «Книга времени» он соединяет фантастику с историческим романом — и результатом становится увлекательнейшее приключение!

Гийом Прево

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки