Внизу, словно лагерь — привал мертвецов,
Стояли шатрами холмы могил,
Где каждый мертвец, как солдат, почил,
Улегшись навеки в глубокий ров.
Земля под коленями была мягкой и мокрой. Щербатый ткнул автоматом в направлении живота и повернул левую руку ладонью вверх. Своих не зовет, — понял Дэвид, — значит, хочет по тихому забрать золотую вещь себе. Как только завладеет ей, выстрелит.
Репортер потянулся за табличкой, медленно достал ее правой рукой и протянул боевику. Тот стал совершать нервные, почти конвульсивные движения четырьмя пальцами: требует бросить в его сторону. Что же делать? Единственный шанс — рвануть к бандиту, а там — будь, что будет. Дэвид напряг все мышцы.
Вдруг за спиной противника мелькнула какая-то цель: две руки, бесформенный булыжник в них, стремительное движение и камень врезался между лопаток щербатого. Послышался жутковатый хруст ломающихся позвонков. Журналист ринулся вперед и попытался выхватить оружие. Раздался грохот. Пули ушли в землю, оба повалились на землю — Дэвид снизу, бандит — на него. Долю секунды репортер пребывал в полном замешательстве, а затем все же сбросил с себя обмякшее тело. Боевик был мертв.
— Бежим, — прокричали сверху голосом Фаруха.
Помощник рывком поднял журналиста на ноги. Дэвид выхватил из рук убитого оружие.
— Ты вернулся?! — на бегу прохрипел репортер.
— Я и не уезжал. Такой взрыв был! Решил глянуть, что к чему. Неужели это ты все устроил.
— Ага.
— А как?
— При помощи твоего мобильника.
— То есть я был прав, когда сказал, что больше мне его не видать.
— Куплю тебе новый.
На опушке сделали короткую остановку.
— Предохранитель, — произнес Фарух, — поставь оружие на предохранитель, иначе точно прострелишь себе или мне что-нибудь жизненно важное.
Журналист понятия не имел, где у автомата Калашникова находится предохранитель. Он нащупал какую-то планку на правой стороне оружия и подвигал ее из одного положения в другое. Улица, которая еще недавно была полна разными праздношатающимися личностями, полностью опустела. Двери кафе были заперты.
Когда двое беглецов бежали по дамбе, в роще позади них началась стрельба.
— Нашли труп, — крикнул Дэвид, — палят в воздух. Скоро они будут здесь.
— Успеем, до машины метров двести. Ближе припарковать не решился, — пояснил помощник.
И действительно впереди показался старенький «Форд». Когда до него оставалось буквально шагов тридцать, оба в отчаянии остановились. Окрестности сотрясла громогласная смешанная англо-арабская брань: автомобиль стоял на четырех кирпичных столбиках — колес не было.
— Знал же! И сам ведь тебя предупреждал! — Фарух в отчаянии колотил кулаком по ладони. — Одно ворье вокруг.
Сзади послышался рев двигателей. К дамбе, тяжело урча, приближались три внедорожника. Кузов каждого был набит людьми. Во все стороны торчали заостренные выстрелы от гранатометов и стволы автоматического оружия. Это делало машины похожими на огромных, ползущих к воде стальных ежей.
— Про тебя они не знают. Беги, — произнес Дэвид.
Он подошел к обочине, опустился на одно колено, закусил губу, и попытался рассмотреть, что за знаки были выдавлены на ствольной коробке рядом с предохранителем. Там было написано непонятное — «АВ» и «ОД».
— Надо было вместо древнегреческого, изучать русский, — пробурчал журналист.
Желтый кабриолет вылетел из-за поворота ровно в тот момент, когда первый из перегруженных внедорожников вползал на дамбу. Резвый «Мини Купер» вспахал передним левым колесом обочину, поднял тучу пыли, вырулил обратно на твердое покрытие и едва не сшиб водяную колонку на противоположной стороне. Сомнений не осталось — за рулем сидела Элиз.
Дэвид выбежал на дорогу. Завизжали тормоза. Во взгляде очаровательной лихачки за долю секунды промелькнули удивление, страх, а затем и восторг.
Помощник первым нырнул на заднее сидение, жестами призывая репортера последовать его примеру. Небольшая машина качнулась, приняв в свое чрево и третьего пассажира, развернулась и устремилась прочь.
Дэвид оглянулся. Преследователи пересекли дамбу. Раздалась беспорядочная стрельба. Девушка приняла единственно верное решение. Кабриолет нырнул в ближайший переулок. Ни одна из пуль не достигла цели. Улочка, по которой они неслись, была настолько узка, что широкие приземистые джипы никогда не смогли бы здесь протиснуться.
Фарух заорал от восторга и сделал то, чего от него меньше всего можно было ожидать — бросился к Элиз и едва не заключил ее в объятия. Та лишь повела плечом: мешаешь управлять.