Читаем Последний из медоваров полностью

Пьянство - отвратительная сторона мира сего. Я кивнул вместо приветствия и собрался дальше в дождь, жалуясь Мэри потихоньку на такой приплод людей в моей жизни. Какая разница, что думает какой-то британский солдат.

- Э-э, нет, - схватил красный капитан меня за плечо и развернул резко. Я чуть в плетень Хэмиша не угодил от неожиданности. - Не думай, что снова позволю уйти!

Я уставился на него. Не понимаю. Чего ему от меня надо? Уж, если на то пошло, сердиться должен я, за Терри. Несчастный парнишка лежит там под присмотром гусельницы и стонет в лихорадке. И верно. Если б не этот краснорожий вояка, был бы я сейчас в привычной лачуге в блаженной тишине с трубкой. И только дождь бы за порогом капал.

Между тем, капитан, не отпуская моего плеча, продолжал, покачиваясь, словно молочный ягненок:

- Пойло в вашей дыре - дрянь. Это тебе не фраох.

Фраох? Я насторожился. Терри тоже что-то там твердил про фраох, его редкость и свои умения.

- Но ничего, - похлопал второй рукой капитан меня по плечу с утешительной гримасой, - говорят, Барнз добыл последнего медовара с побережья и увез в Камбрию*. Так что, вернусь из похода... - глаза его стали туманиться, но тут же капитан икнул и взял себя в руки, - а сначала разберусь в тобой.

И он занес кулак. Ну уж, ни один истинный шотландец не сдастся врагу за просто так. Я выдернул плечо из его руки и легонько ткнул в челюсть. Славный британец свалился в грязь своим красным рылом, а я собрался пойти своим путем. Он отплатил за свои грехи. Не сполна. Но и я не Высший Судья.

- Дядя Тэм! Дядя Тэм! - окликнули меня детским визгливым голоском и впились в руку прежде, чем я понял, что происходит.


* Камбрия - англ.графство рядом с Шотландией. Ранее называлось Камберлэнд, автор
умышленно использует современное название.


***
Рони


- Говорят, Барнз добыл последнего медовара с побережья и увез в Камбрию...

Я так и застыла, как стояла, у окна, в папином килте. Это отец мальчика из баллады Джона. И... тот, о ком расспрашивал Терри со слезами. Это... я была уже уверена, когда полетела отпирать задвижку на входной двери. Последний медовар в Камбрии - отец Терри!

- Дядя Тэм! Дядя Тэм! - вцепилась я в руку пастуха. Почему-то капитан Фергюссон лежал лицом в грязи и фыркал, как старушка Лиа, таскающая тележку дядюшки Пима. Пытался встать, но что-то ему мешало, и он снова валился в лужу. - Это же отец Терри!

Это странно. Пастух Тэм смотрел на меня странно. Словно, как говорил дядя, у него "не все дома".

Потом пастух Тэм поглядел на капитана - тот уже смог встать на четвереньки - и кивнул, словно спрашивая с удивлением: "Он?".

Я замотала головой, но не отпустила его рукав. Он странный, и пусть у него дома не все, но Терри - там. А Терри - моя любовь. А за любовь надо бороться... Не на жизнь, а на смерть. Тюлень я или нет?

- Тот... медовар. В Камбрии.

И тут случилось неожиданное. Глаза Тэма - очень быстро сверкнули. Он отодвинул меня к плетню и схватил капитана Фергюссона за шкирку. Тот начал ругаться хуже кузнеца Сомбра, но пастух Тэм его прервал:

- Где этот медовар? - я почти никогда не слышала, чтоб он говорил, и точно никогда - чтоб так грозно.

- Так я тебе и сказал, - прохрипел капитан Фергюссон.

- Я спрашиваю, где он!

Я смотрела во все глаза. Капитан Тэм казался взбешенной медведицей, оставшейся без детей.

- Я тебя арестую, - прошипел капитан в ответ. - За нападение на офицера королевской армии. Тэм, - и осклабился.

Пастух Тэм отпустил капитана также внезапно. И снова стал таким "не все дома". Он втянул голову в плечи и собрался уходить.

- Капитан! - закричали с саксонским акцентом из ночи. - Капитан! - это были тот Джастин, что нас стерег, и еще другой, который держал Терри. - Вы в порядке?

Капитан Фергюссон, который снова упал в грязь, ткнул в дядю Тэма:

- Арестуйте его, - и схватился за плетень дяди Хэмиша. Потому что хотел встать, и не получалось.
Нельзя медлить ни секунды!

- Бегите, дядя Тэм! - воскликнула я, бросаясь Джастину под ноги. Он очень больно о меня споткнулся и упал, ругаясь. А потом... они сражались! С дядей Тэмом! Кулаками! И его глаза снова блестели, и он снова был похож на медведицу.

А я вся была грязная, и нога снова болела.

И потом, когда все враги были повержены и стонали в грязи, он стер кровь со своего кулака и носа и заметил меня:

- Иди в дом.

И сам пошел тоже. Только в дождь и в ночь.


***
Джон


Терри все еще лихорадило. Правда, компрессом удалось его успокоить. Вспоминала хозяина-тролля и ежилась. Балахон у очага подсох, пока я в рубашке сидела около Терри, кутаясь в клетчатый грубый плед. От которого разило навозом. Но что поделаешь. Я - не принцесса голубых кровей, и болеть для меня - роскошь.

Уже и воду нагрела (да боялась, что он придет, потому ополоснулась еле теплой, не дождалась), и балахон высох (стирать я не рискнула) с гадкими разводами, и у Терри горячка спала, и даже дождь закончился...

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения