- Это все закончится... - сказала я шепотом. - Когда придет утро... Ты станешь троллем, а я - беглой служанкой, мы снова будем ссориться и...
Он приложил палец к моим губам.
- Джен, я не уверен, что точно знаю, что такое любовь. Но может быть - это оно?
Внутри меня все задрожало.
- Я бы хотела... Очень хотела... Только...
Я резко подняла запястье с желтой лентой.
- Если ты меня разлюбишь как Мэри, едва встретишь другую?
И отпихнула его подальше. Таки достиг своего...
- Негодяй, - прошипела я и поднялась.
Но меня поймали за руку.
- Я не сказал, что люблю - учти.
Во мне лопнули винные бочки. Что-о?..
- Только что может быть - это оно. Я не скажу, пока не буду уверен, обещаю.
Замечательно. А целовал-то зачем?.. Я отерла губы брезгливо. И вот как теперь я буду с ним по-нормальному разговаривать, помня вкус этого поцелуя?..
Всего-то на рассвете с Мэри целовался.
- Придется вам спать на кухне, мистер МакАлистер, - приказала я, отправляясь в выделенную нам при кухне комнатку.
Но разве троллю я указ?.. Утром все равно обнаружила его спокойно дрыхнущим на кровати рядом. Ну и... правильно, наверное. Все же, он как бы ранен еще. И болен был...
Рони мирно спала на сундуке, а мисс Бейнс явно уже копошилась на кухне. Я осторожно спустила ноги на пол.
Тролль. Оглянулась на него в последний раз. Что же такое любовь?.. И я бы хотела знать.
И направилась к мисс Бейнс. Сегодня я планировала перемещаться по Карлейлю в куртке и штанах.
- Ну, милочка, я не знаю, - сообщила мне мисс Бейнс в ответ на вопрос о старшем медоваре, - а вот Молли спросить можешь и про Барнза, и про Хаксли. Меня-то пиво не больно интересует.
Я сделала себе мысленную заметку - молочница Молли. Хотя для начала, все равно, я собиралась навестить Колина Фаррела. Если Терри и компания уже в Карлейле, то наверняка, направились к деду медовара младшего в первую очередь.
- А муженек-то твой? - спросила мисс Бейнс, провожая меня.
- Пусть поспит, - покривила я душой, смирившись с тем, что Бейнсы нас принимают за влюбленных. - Он болен немного.
- Что ему передать, как проснется?
Нет, ну что за милые люди. Я скривилась.
- Ты носом не верти, душенька. Раз он тебе на помощь бросился, значит, любит. Даже коль сказать красиво не умеет... Я вот тоже ни на кого смотреть не хотела и погляди - что со мной теперь стало, - мисс Бейнс едва не прослезилась. - Одна как перст... Так что, милая, даже обидел если, поссорились - ничего!
Я поджала губы. Она ударила в самое больное.
- По-вашему, женщина без замужества ничего не стоит?
- Да что ты! - замахала руками мисс Бейнс, и слезы ее тут же просохли. - Упаси Господь! - и снова перекрестилась. - Но вот без любви, милая, без любви так ни один человек как следует жить не будет. Мужчина то или женщина. Он тебе тоже нравится, я же вижу. Лепитесь друг к другу - так не убегай.
Я шмыгнула носом. Легко сказать - не убегай. А если... все пройдет? Но как узнать, если не попробовать?.. Так что, мне, Джен Вудли, заурядной смелости не хватает?
- Ладно, мисс Бейнс... спасибо. Пойду я. Не убегаю, не убегаю - вернусь. Я на Табачную улицу и обратно.
***
Терри
Я с волнением смотрел на проклевывающиеся в ящике ростки ячменя. Колин Фаррел - по совместительству мой дед - решил использовать почти готовый солод для изготовления верескового меда. И мне было из чего выбрать. Мирт, имбирь - достать их возможно. Конечно, тот самый сорт ячменя в Камбрии не сыскать, и вместо свежего вереска сейчас будет, скорее, только сухой, но все же... это будет настоящий фраох.
- Завтра можно сушить, - объявил я сам себе.
Дед мне не слишком понравился. Смотрел мрачно, с подозрением. Хотя я больше бы тревожился, если б меня приняли с распростертыми объятиями. На мои вопросы отвечал скупо, а то и вовсе ничего. Об отце он ничего не знал, о маме - только что та сбежала из дома и умерла.
- Непутевая дочь.
Он до сих пор сердился. А я сердился, что ему было наплевать на моих родителей. Хотя это и доказывало, что к гибели Галлахеров он не был причастен.
Колин Фаррел принял меня только потому, что я - медовар.
Я все решил еще до того, как познакомился с ним. Отец дорого заплатил за тайну, и я ее не выдам. Но сварить фраох самому... не то же самое. Так я отвлеку внимание от отца. И, может быть, что-то удастся.
- Но какой толк мне помогать тебе? - спросил тогда меня дед.
Я пожал плечами.
- Я ваш внук.
Верда распереживалась.
- Фаррел, представь, если фраох выйдет с клеймом твоей пивоварни-то. Успех, известность, все такое. Помоги мальчику.
Я благодарно посмотрел на нее. А думал, что Верда - обычная трактирщица.
- Допустим, помогу. Что тогда?
- Отец не говорит рецепт и не варит мед. Ничего не происходит. Но если разойдется слух, что в Карлейле варят вересковый мед... что-то да произойдет.
Дед хмыкнул. У него волосы были вплетены в седую косу, а на худом животе - кожаный фартук.
- Начнется охота на тебя.
- Я знаю.
Вот и все. А что я мог еще сделать?..
Теперь же я смотрел на лопающиеся зерна, выбирал пустые и думал: а получится ли?.. Когда мы поставим первую кружку верескового меда на стол... что тогда случится?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ