— Ровно тем, чем занимаюсь в данный момент. Я вернулся сюда — я родом из Пальметто, это чуть выше по побережью. Купил лодку, получил корочки инструктора по рыбной ловле и стал возить туристов на рыбалку. Еще через двадцать лет вышел на пенсию и теперь рыбачу исключительно в свое удовольствие.
Босх улыбнулся:
— Пальметто? Разве это не жуки так называются? Здоровые такие, вроде тараканов?
— Нет. Вернее, да, но не только. Еще так называется карликовая пальма. Вот в честь нее город и назвали.
Босх кивнул, наблюдая за тем, как Маккитрик насаживает на крючки наживку. Вскрыв еще по банке пива, они закинули удочки со своего борта каждый и стали ждать.
— А как тогда вас занесло в Лос-Анджелес? — поинтересовался Босх.
— Кто у нас там из исторических личностей призывал молодежь перебираться на запад? Ну, в общем, после капитуляции Японии в сорок пятом я по пути домой проезжал через Лос-Анджелес, и как увидел эти горы от моря до самого неба… В первый же вечер в городе я пошел ужинать в «Дерби». Думал шикануть на последние деньги. И знаешь, кто увидел меня в форме и оплатил мой счет? Кларк Гейбл собственной персоной. Я не шучу. Я влюбился в этот город и прозрел только почти тридцать лет спустя… А Мэри из Лос-Анджелеса. Родилась там и выросла. Но ей и здешние края тоже по душе.
Он кивнул в подкрепление своих слов. Босх ждал, но Маккитрик, похоже, все еще пребывал в своих воспоминаниях.
— Он был славный малый.
— Кто?
— Кларк Гейбл.
Босх смял пустую жестянку из-под пива и потянулся за новой.
— Расскажите мне о том деле, — сказал он, вскрыв пиво. — Что там произошло?
— Если ты читал дело, то должен знать, что произошло. Там все предельно ясно. Его замяли. Еще сегодня мы вели следствие, а завтра уже писали: «В настоящее время никаких версий нет». Это была просто насмешка. Поэтому я так хорошо помню это дело. Не надо им было это делать.
— Кому им?
— Ну, шишкам.
— А что они сделали?
— Они забрали у нас дело. А Эноу им позволил. Он заключили с ними какую-то сделку за моей спиной. Черт… — Он с горечью покачал головой.
— Джейк, — нерешительно произнес Босх, и на этот раз Маккитрик не стал возражать против того, что Босх назвал его по имени. — Почему бы вам не начать с самого начала? Мне нужно, чтобы вы рассказали мне все, что знаете.
Маккитрик принялся молча сматывать леску. Наживка у него на крючке оказалась даже не тронута. Он снова закинул спиннинг, вставил его в держатель на планшире и взял еще пива. Потом взял с приборной панели бейсболку, надел ее и, прислонившись к борту, устремил взгляд на Босха.
— Ты знаешь, я не имел ничего против твоей матери. Я просто расскажу тебе все, как было, ладно?
— Это все, чего я хочу.
— Может, кепку наденешь? А то голову напечет.
— Спасибо, мне и так нормально.
Маккитрик кивнул и наконец начал свой рассказ:
— Ну, значит, позвонили нам из отдела. Дело было в субботу утром. Обнаружил ее патрульный во время пешего обхода. Убили ее не там, это было ежу понятно. Туда ее привезли. К тому времени, когда я приехал из Тухунги, осмотр места происшествия уже шел полным ходом. Мой напарник тоже был уже там. Эноу. В нашей паре он был за старшего. В общем, он приехал первым и сразу принялся командовать.
Босх вставил спиннинг в держатель и пошел взять куртку.
— Вы не возражаете, если я буду записывать?
— Нисколько. Думаю, я подсознательно ждал, что кто-нибудь займется этим делом, с тех самых пор, как сам отступился от него.
— Давайте дальше. Эноу стал командовать.
— Да, он был за главного. Ты должен кое-что понимать. К тому времени мы работали в паре всего месяца три, от силы четыре, так что толком даже сработаться еще не успели. И надо сказать, после этого уже даже и не пытались. Я ушел оттуда где-то примерно через год. Подал рапорт с просьбой о переводе. Меня перевели в Уилшир. После этого я с Эноу практически не общался. А он со мной.
— Ладно, и как шло расследование?
— Да как и любое другое. В обычном режиме. У нас был список ее контактов — большую его часть мы получили от полиции нравов, — и мы начали его отрабатывать.
— А в число контактов входили ее клиенты? Я не нашел в деле никакого списка.
— По-моему, несколько клиентов было. И список не вошел в материалы дела, потому что так сказал Эноу. Не забывай, он был за главного.
— Ясно. Джонни Фокс в этом списке был?
— Да, под номером первым. Он был ее… э-э-э… менеджером, и…
— Вы хотели сказать, ее сутенером.
Маккитрик в упор посмотрел на Босха:
— Ну да. Именно этим он и занимался. Я не был уверен, что ты, э-э-э…
— Не суть важно. Продолжайте.
— Да, Джонни Фокс был в списке. Мы поговорили практически со всеми, кто ее знал, и все как один описывали его как отъявленного мерзавца. Он успел заработать себе репутацию.
Босху вспомнился рассказ Мередит Роман про то, как Фокс избил ее.
— Мы слышали, что она пыталась уйти от него. Хотела то ли начать работать самостоятельно, то ли вообще выйти из бизнеса, я не знаю. Мы слышали…
— Она хотела стать добропорядочной гражданкой, — перебил его Босх. — Чтобы ей позволили забрать меня из интерната.