Читаем Последний сон полностью

— Прекрасный выбор, но я бы хотел обратить ваше внимание на свежее жаркое из оленины. Или, может вас заинтересует вырезка с трюфелем? Ни с чем несравнимый вкус.

— Не сомневаюсь, но я не стану менять заказ, — заупрямился Лоуренс.

— Как пожелаете. Что будете пить? — видя его затруднения, официант принялся перечислять. — В ассортименте сухие и сладкие вина, джин, виски, херес…

— А есть что-нибудь безалкогольное? — перебил Лоуренс, понимая, что сейчас ему скорее всего назовут все содержимое необъятного погреба Генри.

— Конечно. Вода, морс, сок, молоко.

— Томатный сок, пожалуйста.

Официант забрал меню, украдкой бросив на посетителя тяжелый взгляд, словно укоряя за столь примитивный заказ. Оставшись один, Лоуренс почувствовал себя спокойнее. Мрачная аура этого человека действовала ему на нервы. Сновидец возобновил чтение, погрузившись в захватывающий мир правил и рекомендаций. Здесь он был в своей стихии. Почтмейстер оказался прирожденным учителем и мастером слова. Он был точен, прямолинеен как стрела, не оставлял места для двусмысленности. Если бы тетрадь появилась у него с самого начала, он бы добился намного большего.

Теперь Лоуренс не сомневался, что у него есть шансы против захватчика. Он больше не чувствовал себя слабым и глупым. Ощущая значительные внутренние перемены, сновидец был поражен, как простые строки смогли вселить в него уверенность за столь короткий срок.

Запахло котлетами и пряными травами. Официант появился с подносом рядом со столиком всей позой выражая неодобрение. Лоуренсу стало неловко, он спрятал тетрадь. На ее месте тут же оказалась тарелка с парой аппетитных котлет, в окружении грибного гарнира, пропитанного нежным сливочным соусом. Томатный сок был подан в высоком запотевшем бокале.

Еда оказалась отменной. Лоуренс не мог пожаловаться на то, как готовила Мейбл, но перед ним было настоящий кулинарный шедевр, которому он воздал по достоинству. С ноткой легкой грусти, жуя последний кусочек тающей во рту котлеты, он вдруг подумал о Винсенте. Этому человеку было не место в Конторе, он был рожден, чтобы блистать на сцене или владеть изысканным рестораном на берегу моря, а может быть изящно совмещать и то, и другое одновременно.

Как было бы чудесно прожить с Элейн счастливую жизнь здесь, в этом городе. В сумерках, на фоне кроваво-фиолетового заката посетить вместе с ней ресторан на берегу, принадлежащий Винсенту. Пробовать новые блюда, обсуждать новости, шутить, наслаждаться каждой минутой, зная, что подобных приятных вечеров будет столько, сколько они захотят и неважно как быстро летит время, как быстро надвигается ночь.

— Желаете еще что-нибудь? — спросил официант, выведя его из состояния глубокой задумчивости.

— Нет, спасибо, — покачал головой Лоуренс. — Передайте мое восхищение повару. Я никогда не ел ничего вкуснее.

— Благодарю, мне приятно это слышать.

— О, так вы еще и повар?

— Официант, повар и владелец, — по угрюмому лицу пробежала легкая усмешка. — Един в трех лицах.

— Это не создает затруднений?

— Нисколько. Здесь мало посетителей.

— Как жаль… — искренне сказал Лоуренс. — Еда отменная и сама обстановка очень необычная. Почему нет посетителей? Тихий сезон?

— Вы действительно не понимаете? — озадаченно спросил мужчина, но встретившись с бесхитростным взглядом гостя, утомленно вздохнул. — Ничего. Я здесь не для того, чтобы объяснять.

— Почему бы и нет? Вы же сами сказали, что не слишком заняты.

— Пару минут выделю, так и быть, — сжалился он. — Это место только для сновидцев. — Официант опустился на соседний стул. — Неужели вы ничего не заподозрили, когда вошли сюда? — он широко развел руки, словно пытаясь объять весь зал.

— Немного удивился, когда увидел эту роскошь. Не ожидаешь подобного от маленького кафе в приморском городе.

— А, так вы зашли оттуда…

— Разве мы сейчас не там? — Лоуренс бросил обеспокоенный взгляд за окно, но вместо городской улочки увидел лишь серый туман такой плотный, что за ним не было ничего. — О… Значит, мы в настоящем замке, да? — запоздало догадался он. — А за окном… Что это? Облако?

— Восхитительно точное наблюдение. Да, мы высоко в горах. Когда вы сказали, что знаете Генри, я решил, что вы более опытны, чем кажетесь… Здесь мало посетителей, талантливый новичок вроде вас и вовсе редкость.

— Я же смогу вернуться обратно в город? — Лоуренс не сводил напряженного взгляда с серой клубящейся массы за окном.

— Вы окажетесь там, как только переступите порог, — успокоил собеседник. — На этот счет нисколько не волнуйтесь.

— Для чего существует это место? Или я не должен спрашивать?

— Если не спрашивать, то никогда не узнаешь ответ. Это взаимовыгодное предприятие. Сновидцы приходят сюда, чтобы съесть блюдо, исполняющее желание, я же получаю с них причитающуюся плату.

— Это невозможно. То есть простите меня, пожалуйста, если это прозвучало грубо, но вы сами слышите, как это невероятно звучит?

— Невозможно открыть дверь кафе на тихой улочке, перешагнуть порог и оказаться в банкетном зале старого замка на вершине горы, — веско сказал владелец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза