Читаем Последний. Тайна оборотней полностью

Полукровка замер с занесенным топором в руке, затем медленно оглянулся. Его лицо, испещренное морщинами, приняло странное выражение – удивление с долей обреченности.

«Сейчас и этот сбежит», – усмехнулся Рой, и ошибся. Бросив топор на землю, мужчина подошел к забору, у которого стояли охотники.

– Здравствуйте, – нерешительно поздоровался он. – Кто вы? Как попали в нашу деревню?

– Мы с другом путешествуем по Веталии. Меня зовут Маус, а его – Рой. У нас закончились припасы. Не могли бы вы продать нам хлеба и сушеного мяса, если у вас найдется?

Полукровка несколько мгновений молчал, глядя на охотников, затем вдруг наклонился и торопливо прошептал:

– Уходите скорее. Это место…

– Тарис, почему ты не предложил гостям войти в дом? – перебил его чей – то вальяжный голос. – Нехорошо нарушать традиции.

Рой почувствовал, как его обдало холодом, несмотря на летний день. Рука сама потянулась к леске – новому оружию, которое он купил в Кастле.

Полукровка, с которым они говорили, покорно опустил голову.

– Простите, староста. Я… я забыл.

Повернувшись, Рой скользнул взглядом по новому жителю деревни. В отличие от Тариса, облаченного в старую жилетку и протершиеся на коленях брюки, мужчина был одет с неуместной роскошью: шерстяной костюм, белоснежная рубашка из тонкой ткани и кожаные сапоги. Шею полукровки охватывала золотая цепочка. Кольца из того же металла украшали пальцы рук.

Но, дорогая одежда не делала мужчину красивее. Широкое лицо с выступающим подбородком говорило об упрямстве и своеволии. В маленьких глазах непонятного цвета мелькнуло пренебрежение.

– Будь внимательнее к своим обязанностям, Тарис, – затем он улыбнулся гостям, – добрый день, господа. Меня зовут Бейдо, я – староста деревни Холодной Росы.

Охотники поклонились в ответ, и Маус назвал их имена.

– Очень приятно, – снова расплылся в улыбке Бейдо, – Наша деревня находится далеко от столицы, мы живем тихо и спокойно, но иногда бывает скучно. Поэтому мы рады гостям. К тому же, сегодня у меня праздник, в честь помолвки любимого сына. Прошу пожаловать на ужин.

По лицу Клодара скользнула легкая тень.

– Благодарю, господин Бейдо, но мы не планировали задерживаться. Просто хотели купить еды.

– Сколько угодно, господин Маус, – кивнул полукровка, – у меня найдется хлеб, вино, фрукты, мясо и рыба. К празднику жена много всего приготовила. Пожалуйста, окажите мне честь. У нас говорят, что нежданный гость – это к счастью. Сама Рагдалена покровительствует тем, кто чтит законы гостеприимства.

Тарис, услышав последние слова, неожиданно закашлялся.

– Тебе плохо, Тарис? – недовольно спросил староста.

Тот отрицательно покачал головой, стараясь не встречаться взглядом с охотниками.

– Отлично. Итак, господа, вы придете?

Уже собиравшийся отказаться Клодар вдруг передумал.

– Да, придем, но чуть позднее. Нам нужно отдохнуть с дороги.

– Конечно, – кивнул Бейдо. – Мой друг Тарис предоставит вам комнату, где вы сможете привести себя в порядок. До скорой встречи, господа.

Полукровка, важно подняв голову и расправив плечи, направился к своему дому. Рой не удивился, когда заметил, что особняк старосты – один из самых красивых в деревне.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

Охотник, вслед за Тарисом, вошли в дом. Тот оказался небольшим и состоял всего из двух комнат – спальни и гостиной. Вокруг царила идеальная чистота – ни одной пылинки на полу, стол покрыт накрахмаленной скатертью, на окнах – белоснежные занавески, украшенные затейливой вышивкой.

Обстановка выглядела очень красивой и, в то же время, не настоящей. Словно охотники оказались не в крестьянской избе, где постоянно готовят, моют посуду, , приносят дрова, топят печь и занимаются другой работой.

Маус, нахмурившись, обратился к хозяину дома:

– Ваша жена – прекрасная рукодельница.

– Я живу один, – глухо ответил Тарис. Потом махнул рукой в сторону маленькой комнаты, – можете переодеться там. Я принесу горячей воды.

Когда за полукровкой закрылась дверь, Рой спросил:

– Почему ты согласился пойти на праздник?

Опустившись на лавку, застеленную вязаным ковриком, Маус принялся стягивать сапоги.

– Староста был очень настойчив, и так сладко пел о гостеприимстве. Странное поведение для богача, обычно, у них и куска хлеба не выпросишь.

Заметил, как Тарис испугался, когда он подошел? Он хотел нас о чем-то предупредить, но не успел.

– Можем сейчас с ним поговорить.

– Нет, – покачал головой Клодар, – он ничего не скажет. Тариса мучают страх и вина, он старается даже не смотреть в нашу сторону. Кстати, он тоже лжет. Сказал, что живет один, но мужчина не способен сделать настолько красивую вышивку.

– Может, его жена недавно умерла? – предположил Рой.

– Тогда почему в доме так чисто? – задал встречный вопрос Клодар. – Холостяки обычно не затрудняют себя уборкой. Нет, Рагдалена не ошиблась. В деревне что – то происходит, и следы ведут в дом старосты.

Младший охотник ничего не ответил. Ему не нравилась эта, затерянная в глуши, деревушка, не нравились её тайны. Ему хотелось, как можно скорее, добраться до Призрачных земель, найти минерал, о котором говорил Клодар, и вернуться к Данель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний

Похожие книги