Читаем Последний цирковой тигр полностью

– Погоди-ка, – вмешался Валентин, – а ты просто призрак или… – он многозначительно подмигнул, – особенный призрак?

Руджу этот вопрос явно озадачил.

Орландо один за другим осмотрел усы тигра.

– Длинноухий хочет знать, ты Любимец или нет? – пояснил он.

Руджу моргнул огромными глазами:

– А кто это – любимец?

– Вот мы все – Любимцы, дурашка! – пискнул Орландо.



На помощь пришла Винни.

– Любимец – это призрак животного, которое так сильно любило своего хозяина, что готово ждать его вечно. Живчик – мой Любимец. – Она погладила шелковистые уши пёсика. Тот снова зарычал и зыркнул на тигра – так, на всякий случай. – На самом деле очень странно, что я тебя вижу, – продолжала Винни, почёсывая затылок. – Я думала, что могу видеть только Любимцев Пепперов.

Руджу вздохнул:

– Мой хозяин меня уже очень, очень давно не замечает.

По носу его скатилась слеза и плюхнулась в опилки.

– Бедный одинокий острозубик, – посочувствовал Орландо, поглаживая тигра крошечной лапкой. – А кто же он, твой хозяин?

Винни с Живчиком переглянулись, вспомнив фотографию мальчика с тигром на старой открытке.

Руджу снова вздохнул, глубоко и горестно.

– А вы сами не догадались?

Глава 12. Внимание! Внимание!

В тот вечер перед входом в цирковой шатёр выстроилась длиннющая очередь. Посетители весь день любовались на шляпы, ели всякие неудобоваримые лакомства и пугались призраков. Что может быть лучше, чем закончить безусловно безумный день в Старкроссе безусловно замечательным представлением? Все сжимали в кулаках билеты и чирикали, как переполошившиеся воробьи.

Из фамильного замка донёсся громкий грохот, потом треск, потом обиженный взвизг. Закончив тяжёлый рабочий день, лорд Пеппер решил съехать с лестницы на серебряном подносе.

– Ух, какая красота – сегодня первое представление цирка Томбеллини, а завтра утром привезут «Око Мумбая». Любо-дорого быть лордом! Ты готова, д-д-д-д-дорогая?! – прокричал лорд, подскакивая на последних ступеньках. На нём были плащ и колпак фокусника – лорд подготовился к представлению.

– А то! – отвечала леди Пеппер, выходя из кухни и приглаживая волосы руками, перепачканными в муке. – Для представления я приготовила остренький Вулканический попкорн. Правда, поначалу вышло пресно, так что я добавила тридцать четыре острых красных перчика и полный цветочный горшок горчицы. Так что поосторожнее, а то и ты превратишься в огнеглотателя, ха-ха! – Она подцепила с соседней витрины тиару и водрузила её на голову. – «Пеппер» ведь значит «перчик», помнишь? Идём, Гектор!

Лорд и леди Пеппер протолкались в начало очереди, наступая на корзины для пикника и дамские сумочки.

– Простите, спасибо, простите, это мы, Пепперы…

Винни тащилась в хвосте, ей было страшно неудобно.

– Добро пожаловать в цирк! – гордо произнёс Руджу, когда Винни с Любимцами вошли в шатер. Он кивнул огромной головой в сторону кулис: – Отсюда видно лучше всего, так что располагайтесь. А я прошу меня извинить, мне нужно размяться.



– Размяться? – удивился Валентин. – Ты, похоже, забыл, что ты уже умер. Зачем тебе разминаться?

– Понимаете, – пояснил Руджу, подмигивая огромным золотистым глазом, – я люблю исполнять свой номер. Зрители, помнится, говорили: «А ты видел этого бенгальского тигра по имени Раджа? Жуть какой страшный!» Я в своё время был, скажем так, знаменитостью и, несмотря на кончину, не хочу сдавать позиции. Поди узнай заранее, когда и что понадобится. Важно оставаться в форме.


И вот зрители вошли внутрь, расселись и стали дожидаться начала представления. Воздух буквально звенел от предвкушения, которое разбавляли вкусные запахи попкорна и сахарной ваты. Блестящие серебром канаты и обручи свисали с потолка, а когда погасили общий свет, прожекторы буквально залили центр манежа ярким сиянием. Акробат в золотом трико протрубил в фанфары. Берти в роскошном красном кафтане с блёстками, серых перчатках и в цилиндре склонился перед зрителями в глубоком поклоне.

– Дамы и господа, дети любого возраста, добро пожаловать в цирк Томбеллини, который сегодня выступает в Старкросс-Холле!

Прожектор осветил лорда и леди Пеппер – они сидели в первом ряду, набив рты попкорном. Лорд Пеппер выглядел и смущённым, и довольным, жена же его покраснела как помидор.

– Сегодня вечером вас ждёт невероятное, необычайное и даже непредставимое! – Зрители захлопали и затопали ногами. – Итак, без дальнейших слов счастлив представить вам исполнительницу первого номера, легендарную огнеглотательницу Евангелину Пых!

На манеж, под гром аплодисментов и вспышки фотоаппаратов, выкатилась колесом худощавая рыжеволосая мамочка, с которой Любимцы уже успели познакомиться. Сейчас она выглядела совсем по-другому. Она превратилась в изумительную фею: в волосах звёзды, по платью струятся ленты всех цветов радуги. На ней была маска дракона. Евангелина захлопала крыльями, а изо рта у неё вылетел столб пламени.



– ОГО! ВОТ ЭТО ДА! – воскликнула Винни, аплодируя изо всех сил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеппер – призрачный пёс

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей