Читаем Последствия полностью

Когда Вильям закончил, они выпили по две бутылки. Лиам предложил другу выбрать оружие, которым сам он не пользовался. Выбирали они около полутора часов, и вместе с тем о каждом предмете Лиам рассказывал небольшую историю, приключившуюся с ним во время владения этим оружием. Вильям остановил свой выбор на привычном его захвату мушкете, и они пошли к Генри. По дороге, к своему удивлению, за весь день, кроме утра, Вильям не чувствовал ни голода, ни жажды. Казалось, что на улицах прибавилось разбойников, но всего лишь только из-за того, что многие вышли из палаток и объединились в небольшие группы. Больше их концентрация становилась по приближении к центру. Всё так же не обращая внимания на товарищей, Лиам шёл вперёд, а Вильям не отставал от него у его правого бока. На этот раз между ними играли дружба и веселье. Они улыбались, кивали прохожим и друг другу, а видевшие их разбойники удивлялись ранее не встречавшейся им на глаза весёлости руководителя.

В палатке Генри не было, чему пара громогласно удивилась и растерянно выбежала. Искать его они пошли к цирюльнику, к оружейнику, в кладовую и штаб- нигде главы лагеря не было.

– Где он? – к кому-то обращался Лиам, отходя от центра оврага.

– Где твой брат?

– Где мой брат?

– Ищем?

– Где?

С подобными бессмысленными разговорами они обошли половину лагеря, пока Вильям, шедший у края дороги, не ударился в чью-то спину, отходящую от поварского стола.

– Генри! – воскликнул Лиам, когда мужчина обернулся, и обхватил Вильяма за плечи. – Ты пойдёшь с ним.

– Со мной. – Вильям указал пальцем на себя.

– Ты прав, Лиам. Новичкам надо сразу же учиться на примере лучших. – Генри не был пьян, но его слова звучали так же бессвязно, как и те, которыми раскидывались Вильям и Лиам.

– Я тебе его отдаю… Но куда вы?

– Не хочу уходить голодным, так что стою, тороплю их. – повернув голову в сторону усердно ускорявших работу поваров, Генри грузно выдохнул и снова с улыбкой повернулся к брату. – Подожди с нами.

Вильям уже стоял рядом с Генри, опёршись о стол, а Лиам, для устойчивости, после нескольких покачиваний тела, поставил ноги на ширине плеч.

– С удовольствием. – ответил он брату.

Лиам подошёл к столу, встал справа от Вильяма, и двое развернулись, так как стояли к поварам спиной. Наблюдая за работой товарищей, они прождали полчаса, и перед ними поставили три тарелки мяса. Ничего не спрашивая, мужчины принялись за еду, с которой расправились через несколько минут. Развернувшись, Генри отошёл молча, Вильям хотел последовать за ним, но услышав, что Лиам поблагодарил поваров, остановился и, сделав то же самое, пошёл рядом с Лиамом. Братья снова поменялись Вильямом, и Лиам ушёл.

– Уже устроился здесь? – дорогой к своей палатке, через которую они должны были пройти, чтобы выйти с северо-восточной части лагеря, где собирались отряды, спросил Генри.

– Да не так чтобы хорошо.

– Почему?

– Тот ещё из палатки не вышел…

– Кто?

– Да тот.

– Кто тот?

– Я откуда знаю, кто он! Я… я только сегодня пришёл, а ты с этими именами.

– Не беспокойся- сегодня тебе спальник не понадобится. А если он и завтра не уйдёт, то приходи ко мне.

– Уйдёт… Лиама послушает.

Как и перед его братом, все расступались и перед Генри, за быстрым шагом которого пытался поспеть Вильям, у которого земля уходила из-под ног, из-за чего ему приходилось удерживать равновесие с помощью рук, которыми он выводил в воздухе круги и резкие линии. К тому времени, как Вильям доплёлся до палатки Генри уже выходил из неё в полном обмундировании: при себе имея два заткнутых за пояс пистолета и три метательных ножа.

– Взбодрись. – с силой похлопав начавшего садиться на землю Вильяма, сказал Генри и, толкнув его вперёд себя, пошёл следом.

– Я бы всё же немного отдохнул. – усмирив тело и выпрямив его, пробурчал Вильям.

– Если собрались не все, то, пока будем их ждать, отдохнёшь.

Вильям громко выдохнул, что как будто придало ему сил, и он продолжил идти, не отставая от Генри. Между палаток уже можно было разглядеть собравшуюся на северо-востоке внушительную группу людей, количество которых воображение Вильяма пририсовывало, отталкиваясь от увиденного, и, к его сожалению, так он насчитывал полное количество выбранных Лиамом отрядов. К его же счастью, стоявшие впереди люди и были всеми пришедшими к месту отправления и, дожидаясь остальных, за которыми были посланы погонщики, он успел отдохнуть минут десять. В то же время наблюдая за разбойниками он замечал, что никто из них не делает никаких приготовлений к делу: всё оружие было вычищено ещё с утра, и им не оставалось ничего, кроме того, чтобы, сидя или стоя, говорить о совершенно сторонних вещах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы