Генри подошёл и крепко обнял Лиама, что даже стоявший за ним Вильям заметил, как под рукой Генри смялась туника его брата. Когда руки расцепились, что последним сделал Генри, он отошёл от Лиама и, наклонившись на бок, посмотрел за него.
– Вильям?
Вильям шагнул вперёд.
– Здравствуйте. – твёрдо сказал он, протягивая руку.
– Генри. – глава разбойников пожал руку нового товарища. – Я рад, что ты присоединился к нам, да ещё с таким приятным началом. Сегодня вечером о тебе ещё ни раз вспомнят.
– С чего бы? – Вильям наиграно усмехнулся, а Генри снова занял место, откуда метал ножи.
– Сегодня мы откроем все привезённые тобой бочки.
Он метнул и попал во второй круг.
– Тебе доложили о перевозке королевских тканей? – спросил, уже успевший сесть справа от брата, Лиам.
Вильям остался стоять у входа. Небольшая снаружи палатка, которую он видел только спереди, внутри была огромна и увеличивалась в длину. Кровать стояла не как все, встреченные ранее- параллельно входу, а перпендикулярно ему. На столе стояли бутылки и пустые тарелки. В углу за тремя сундуками высилась куча одежды, над которой летали мухи. Вся же вторая часть палатки была зоной для метания, в конце которой на равном расстоянии друг от друга стояли три щита-мишени, а по краям на специальных деревянных подставках были выставлены копья, ружья, луки и прочее.
– Нет.
– Вечером из Нортфилда.
– И туда успеем. А если там ещё и девушки будут…
Генри подмигнул брату и метнул нож- он вошёл в щит в паре сантиметров от центра.
– Как всё решите, зайди ко мне.
– Хорошо.
– До встречи, братец. Только не забудь нашего новобранца, пусть и сегодня продолжит так же удачно.
Генри обернулся, улыбнулся Вильяму и возвратился к метанию. Не попрощавшись, Лиам не спеша вышел из палатки, следом за Вильямом.
– Ты теперь на совет? – спросил Вильям, когда они остановились в центре оврага.
– Да, они скоро соберутся.
– Я с тобой. Теперь-то ты никуда от меня не улизнёшь. – оба улыбнулись и понадеялись, что так неожиданно выросший между ними барьер, так же резко исчез. – У меня столько вопросов, но всё же я лучше сначала послушаю, а уже вечером, если они к тому времени останутся, задам их.
– Согласен. Значит сейчас идём в штаб.
– Мне кажется, что ты совершенно не изменился.
– Нет, изменился. Ты был с Генри только несколько минут и не видел его в другой обстановке. Он поведёт вас на дело, тогда и приглядись к нему.
– Я верю тебе и надеюсь, что мои ожидания, приукрашенные твоими словами, оправдаются.
– Не сомневайся.
Они вошли в палатку и Лиам сел на стол, а Вильям, по правилам банды, опустился на землю.
– Нортфилд далеко?
– От Грейвсенда? Несколько миль. Но дорог в лесу, где может проехать гружёная телега немного. А самая короткая, которая ведёт в Лондон, всего одна.
– И ты уже всё придумал.
– Почти.
– Зачем тогда созывать совет?
– Наш лагерь разделён на несколько отрядов, и каждый из тех руководит группой из пятнадцати человек.
– А в какую группу буду определён я.
– Я ещё не знаю. У нас как раз везде было поровну… Может быть ты сегодня сработаешься с кем-нибудь.
– Как я сработаюсь, если не знаю, под чьим командованием пойду?
– Там ты будешь с Генри. У него нет своего отряда.
– Хорошо.
К этому времени пришёл первый командир отряда, Вильям встал с земли, и Лиам их друг другу представил. За следующие пару минут собрался весь штаб, а по мере прибывания его членов проводилась та же процедура. Заседание началось, мужчины расположились по кругу, а Вильям встал у стены. Он наблюдал больше не за ходом обсуждения, а присматривался к разбойникам. Одежда их была изорвана, но некоторые зацепки были зашиты, спины их были сутулы, а на лицах некоторых заживали порезы. Хотя со стороны казалось, что все участники разговора держат себя на ровне с остальными, но, присмотревшись, можно было заметить, что стоявшего во главе стола Лиама никто ни разу не перебил, в то время как, не соглашаясь друг с другом командиры обрывали речи оппонентов, повышали голос. По итогу недлинного заседания выбрали четыре группы: члены одной были редко рассеяны в начале дороги для наблюдения и сообщения о приближении, два другие, расположившись кучно с двух сторон определённого участка дороги одновременно нападали, четвёртый запасной отряд вставал за ними. Совет окончился; одни покидали его с разгоравшимся азартом и шли к своим отрядом, радовать разбойников; другие идти не торопились и шли, разговаривая с такими же неизбранными, делая вид, будто совершенно не расстроены своим бездействием. Нескольких командиров Лиам задержал и дал поручение отправить своих подопечных на разведку в другие города.
– Мне уже пара собираться? – хотя Вильям и был выше Лиама, шагали они нога в ногу.
– Не беспокойся, не опоздаешь. У нас есть прекрасные ребята, и они узнают точное время их выезда.
– Тогда что сейчас? Что вы вообще делаете? То есть целый день сидите здесь и ждёте, пока в лес не въедет какая-нибудь телега?
– Для того, чтобы находить незваных гостей у нас дежурят два отряда в лесу и несколько ребят в городах. Они меняются каждый день. А остальные ждут.