Читаем Посол Великого владыки. Сокрытое царство. Часть 1. Том 1 полностью

Разумеется, она оказалась права. Возвращению Уни члены посольства радовались даже сильнее, чем известию о том, что целительница выжила и теперь находится в своих покоях. Молодой переводчик цинично предположил, что такая реакция вызвана страхом остаться немыми в этой стране, где и со знанием языка разобраться, что к чему, было весьма нелегкой задачей. Он не стал подробно описывать то, что произошло с ним внизу, на склоне, не пожелав вместе с другими обсуждать, как и почему целительница оказалась не только живой, но и неповрежденной телесно. Лишь вернувшись в свою тесную комнатку, переводчик понял, насколько необходимо иногда бывает побыть одному.

Упав в лодку-кровать, Уни свернулся калачиком и закрыл глаза. «Я очень устал, мне нужно от всего этого отдохнуть». Как бы не так! Казалось, не было ничего мучительнее той ночи, когда плоть с трудом волочила себя после недавней беготни по горам, а разум хотел летать – нет, бешено носиться по комнате! Сколько он пролежал так – неизвестно. Время словно остановилось, и остановила его целительница. С изощренной жестокостью Онелия Лерис раз за разом являлась юноше в дивном свете своей небесной красоты, заполняя собой разум, сердце и, самое неприятное, проникая ниже, во все части его метущегося от неразделенных чувств тела.

«Нет, так больше нельзя!» – сказал себе Уни, перевернувшись на спину, а потом и вовсе резко сев в кровати. По привычке он хотел свесить ноги, но лишь больно ударился о высокий борт своего экзотического ложа. «Мрак, понаделали тут не пойми чего!» – выругался переводчик и со второй попытки энергично перемахнул через преграду. Раздался адский грохот – это был накрытый пледом (чтобы не отсвечивал в темноте) столик для письма. Уни снова выругался – на этот раз уже на языке портовых грузчиков – и в ярости несколько раз ударил кулаком в стену.

– Сын мой, у вас там все в порядке? – хорошо поставленным голосом поинтересовался на том конце энель Нафази.

– В порядке! – резко ответил Уни. «Тоже мне, папаша нашелся!» – подумал он. Нет, определенно надо что-то делать! Накинув сандалии и плед, переводчик, зацепив плечом дверной косяк, стремительно выскочил в коридор.

Здесь было спокойней, здесь тускло мерцали статуэтки, а само помещение, представлявшее собой неровный лабиринт, создавало ощущение полной оторванности от чужого личного пространства. Но сейчас для Уни коридор казался чем-то пугающим, монстром, поместившим его в свое жуткое черное брюхо, откуда уже нет выхода, по крайней мере, в потребном для приличного общества виде. Перебирая руками по стенам, переводчик добрался, наконец, до входной двери и вывалился на свежий воздух.

Несколько глубоких вдохов и морозное окружение быстро сделали свое дело. Совместив наконец в голове карту местности с собственным положением на ней, Уни собрался с мыслями и после некоторых усилий выдавил ответы на вопросы: зачем он вообще сюда пришел и что теперь будет делать?

«Конечно! Сейчас, пока все спят! Медлить нельзя!» Вернувшись на миг в здание за светильником, он поплотнее закутался в плед и, обежав пристанище с другой стороны, пошел вверх, в гору.

«Кругом снег, тяжело идти. Ноги проваливаются и мокнут. Как будто в ямки проваливаются. А-а-а! Да ведь это следы, следы! Если кто-то действительно сбросил камень нарочно, значит, он не мог не оставить следов!»

Так оно и было. Уже припорошенные снегом, но еще достаточно заметные провалы в насте указывали направление. Но сколько же их тут – прям стадо на прогулке! Хотя если злодей шел туда, то потом каким-то образом он должен был вернуться. Не спрыгнул же он вниз за камнем, в самом деле! Хотя это было бы совсем неплохо. А так, судя по всему, он, взрыхлив снег, бежал назад, к дому. Так стремительно, что размер ноги точно определить нельзя. А вот и сама площадка. Ну, и что мы тут имеем?

В пристанище Уни возвращался и довольный, и расстроенный одновременно. Похоже, что поговорка «Шире поле – больше колосков» стала девизом его жизни. Перебирая в голове различные варианты произошедшего, переводчик вздрогнул, когда сбоку от дома увидел чужой огонек и мрачную фигуру рядом. Однако испугаться всерьез ему не дали.

– Сходил? – немного иронично осведомился Рапурий Хардо.

– Да, – тихо ответил ему на вдохе Уни. – Ну и напугал ты меня, Хардо. А что ты здесь делаешь?

– Свою работу, – пожав плечами, проинформировал его начальник охраны. – Все просто: ты спишь – я сплю, ты за дверь – а я уже там.

– Так я вроде не посол.

– Когда-нибудь будешь.

– Нет, я серьезно.

– Я тоже.

Хардо сидел на камне, подложив под себя свернутый несколько раз плед. Редкие снежинки были совсем незаметны на его почти седых волосах. Он провел ногтем большого пальца по усам и небрежно спросил:

– Ну что, побегал – успокоился?

– Да нет… В смысле я не бегал, просто… хотел узнать, что там произошло. Ну, это же очевидно, что камень на баню упал не просто так! Ты же должен это понимать, Хардо, ты же охранник!

Хардо хмыкнул:

– Доказательства есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги