Читаем Посреди донской степи полностью

Плачет горлинка в кустах, словно по покойнику,Только жизнью рисковать мне не поперву.Я лазоревый цветок на былинке тоненькой,Наклонившись на скаку, бережно сорву.Вскоре будет хуторок, не проеду мимо я,Там в знакомом курене девица-краса.Подарю я ей цветок и скажу – Любимая,Он такой же голубой, как твои глаза.Вот ещё один цветок, солнышком отмеченный.Подберу-ка и его, не сходя с коня.Вместе с синим подарю любушке при встрече я,Чтоб подолее она помнила меня.Я скажу ей – На, возьми эту искру Божию,В золотистую косу ловко заплети.Видишь, волос и цветок колером похожие?Это значит – о тебе думал я в пути.Вот и третий, ярко-ал, как уста зазнобушки.Мне сорвать бы, только конь прянул круто вбок.Выстрел сзади прозвучал, порхнули воробушки,И я, раненный, в седле усидеть не смог.Ох, не зря с утра в кустах горевала горлинка…Мне густая пелена застилает свет,Помираю, братцы, я под ногами коника,Рядом красною рудой залитый букет.<p>Атаман</p></span><span>Что печалишься-кручинишься, казак?Что склонил ты буйну голову на грудь?Не огонь, а горе-олово в глазах,Хоть с войны теперь домой намечен путь.Много смерти повидал ты, атаман,Вёрсты щедро кровью политых дорог,Но на теле не сыскать рубцов и ран.Ни царапины! Знать, Бог тебя берёг.Как на солнышке «егории» блестят!Конь гнедой довольно хрупает овёс.Почему же, расскажи, не весел взгляд,На обветренных щеках следы от слёз?– Было трое в нашем хуторе друзей,Не разлей вода, как люди говорят:Я, Василий Ларионов и ЕвсейКомаров, да больше нет моих ребят.Всю войну прошли с начала до вчера,Били ворога втроём плечо к плечу.И ведь надо ж, два осколка от ядра…Погодите, братцы, трошки помолчу…Понимаю, что война на то дана,Что казак в бою всегда готов на смерть…Подойдёт ко мне Евсеева жана,Как в глаза её мне горькие смотреть?Как мне матери Василия сказать,Где найти для чёрной вести столько сил?– Нету сына у тебя меньшого, мать,Вслед за старшими он голову сложил.Вот поэтому невесел ноне я,И горилка чистой кажется водой.Уходили вместе верные друзья,А домой вернулся я один живой.<p>Родня</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия