В апартаментах царил сумрак. Рива открыла ставни и распахнула окна, впуская свежий воздух. Вплоть до этой минуты она толком не знала, как ей быть дальше со своей утратой. Но сегодня она вошла в кабинет Аддисона, вытащила из ящиков оставшиеся материалы и стала их просматривать. На следующий день она снова пришла сюда, а еще через несколько дней, собрав все имевшиеся силы, позвонила Джерри в Лондон. Гибель Бобби – это горе, не имеющее конца. Оно и не должно иметь конец. Горе, как и сам Бобби, – части ее, но это не значит, что ее жизнь не может продолжаться.
– Я даже не знала, работает ли международная связь, – призналась Рива, когда Джерри ответил.
– До чего же чудесно слышать твой голос, – ответил он. – Как ты, дорогая?
– Сам знаешь. Шаг за шагом.
– Ты хоть что-то ешь?
От его доброго голоса у нее навернулись слезы на глаза.
– Жаль, что я не могу приехать на Мальту, – сказал Джерри. – Может, ты приедешь в Лондон? Я и сейчас могу помочь тебе с работой.
– Видишь ли, в деньгах я больше не нуждаюсь. Но у меня появилась другая идея. Как насчет публикации третьего и последнего тома воспоминаний Аддисона?
Слушая его ответ, она улыбалась. Джерри пришел в восторг. Казалось, телефонная линия вибрировала от его радостного возбуждения и смеха.
– Девочка моя дорогая, при первой же возможности я приеду. Без промедления.
– Нет. Думаю, я сама приеду в Лондон. Надо на время сменить обстановку. Привезу с собой чемодан дневников Аддисона. Остальное отправлю багажом.
– У тебя есть паспорт для поездок за границу?
Глава 50
ФЛОРАНС
До отплытия в Англию оставалось девять дней. Флоранс огорчало, что она так ничего и не узнала о жизни Розали и ей нечем порадовать умирающую мать. Умирающая мать. Эти слова безостановочно крутились у нее в голове. Сон Флоранс был беспокойным, и не только потому, что ее тревожило состояние Клодетты. Что-то смутно маячило на задворках ее сознания. Что-то неуловимое и касающееся Розали.
Вечером они с Джеком отправились на ужин в «Британский отель». Они заняли столик с великолепным видом на гавань, где в темной воде отражались огоньки кораблей и лодок.
– Посмотреть – так просто сказочная страна. А мне никак не успокоиться, – со вздохом призналась Флоранс.
– Попытайся. Легче станет.
Джек потянулся к ее руке и нежно сжал пальцы. Его зеленые глаза улыбались. Флоранс смотрелась в них, и вдруг у нее в мозгу что-то вспыхнуло и взорвалось.
– Боже мой! – воскликнула она. – Боже мой!
– В чем дело?
– Как я могла забыть?! Маман говорила, что у Розали синие глаза. Я была так шокирована, когда увидела ее… точнее, тело погибшей. Я видела ее глаза, но не обратила внимания. Я смотрела только на браслет. Но та женщина в морге… Джек, у нее были не синие глаза, а карие.
– В таком случае… – пробормотал Джек, наклоняясь к Флоранс.
– Да. Она не была… То есть та женщина – не Розали. Не знаю, будут ли они делать вскрытие. Но я знаю: это не Розали, а значит, Розали может быть жива. Возможно, она даже живет на Мальте!
Покинув ресторан, они побрели домой и там впервые за много дней занялись любовью. Прежде Флоранс было не до этого. Джек уже спал. Флоранс лежала с открытыми глазами и пыталась обдумать свои дальнейшие шаги. Но безрезультатные поиски настолько утомили ее, что она пристроилась рядом с Джеком, свернулась калачиком и тоже заснула.
Утром Флоранс первым делом отправилась к Каму и сообщила, что ошиблась с опознанием тела погибшей. Та женщина не была Розали. Кем? Возможно, в морге сумеют установить личность по слепкам зубов. Дома Флоранс ожидало письмо от архивариуса редакции «Таймс оф Мальта». Он не сумел найти каких-либо упоминаний о Розали Делакруа. Флоранс вздохнула. Вчерашняя эйфория сменилась унынием.
Пока она ходила, Джек приготовил завтрак. Ели молча.
– Джек, теперь я абсолютно уверена, что Розали сменила имя. Это единственное объяснение, которое приходит мне на ум.
– Или она пробыла на острове столь недолго, что ее никто не запомнил.
– Возможно. Но мне нужно увидеться с архивариусом «Таймс оф Мальта» и узнать, участвовала ли какая-либо француженка в расследовании по поводу белой работорговли. Если позволят, я сама займусь поисками. – Флоранс допивала остывший кофе, и Джек спросил о том, что еще она намерена сделать. – Сама не знаю. Да и смогу ли я что-то сделать до нашего отплытия? Разве что еще раз встретиться с архивариусом.
– Ты искала по церквям?
– Да, мы просмотрели записи, но лишь в крупных церквях. Есть еще деревенские церквушки, есть полуразрушенные церкви. За пределами Валлетты, особенно в деревнях, говорят лишь по-мальтийски. Кам знает местонахождение маленьких церквей. Он обещал мне помочь, но обнаружение тела погибшей отодвинуло поиски.
– Если Кам по-прежнему готов помочь, воспользуйся оставшимся временем.
– Вы считаете, что эту женщину убили? – спросила шокированная Флоранс, услышав рассказ Кама.