Читаем Потаенный дворец полностью

– Еще как! Ко мне уже приходили негодующие читатели. И они правы. Я не верю, чтобы этих девиц забрасывали гнильем.

– Я о таком вообще не слышала. Газетчики высосали это из пальца.

Отто сообщил ей, что опубликовал статью, в которой призвал к отставке министра внутренних дел.

– Естественно, министр не собирается покидать свой пост. Но теперь «Кроникл» требует расследования, и, судя по слухам, министр согласился.

– Это хорошо или как?

Отто скривил рот:

– Зависит от того, как оно будет проведено и не явится ли расследование попыткой обелить власти.

– Возможно и такое? – со вздохом спросила Рива.

Отто кивнул:

– Все встревожены. Кстати, эту шумиху окрестили «кабаре-скандалом». Так вот, мальтийцы опасаются, что последствия «кабаре-скандала» разрушат доброе имя Мальты и отпугнут туристов, в которых мы очень нуждаемся. Вероятнее всего, расследование окажется лишь дымовой завесой.

– Жаль, что я не могу помочь.

– Как раз можешь. Ты не понаслышке знаешь специфику Стрейт-стрит. Вместе мы могли бы публиковать статью за статьей, чтобы полиция не благодушествовала и знала реальное положение дел в индустрии развлечений. Что скажешь насчет работы со мной на более регулярной основе?

– В качестве кого?

Отто улыбнулся, явно довольный собой:

– Ничего заоблачного не обещаю. Предлагаю работу в качестве независимой журналистки, моей помощницы.

– Похоже, у тебя и план уже готов, – улыбнулась Рива.

На Стрейт-стрит она не появлялась более двух лет и не знала, остался ли там кто-то из ее прежних знакомых. Но ее старый друг Томми-О продолжал выступать в «Вечерней звезде», и она решила встретиться с ним.


Когда Рива появилась в клубе, зал был почти пуст. Увидев ее, Томми-О махнул, подзывая к стойке бара. Рива чмокнула артиста в густо напудренную щеку и села на соседний табурет. Томми-О заметно постарел. Вид у него был усталый. Убранство «Вечерней звезды» не изменилось: те же зеркала, те же ярко-красные и золотистые цвета стен, те же газовые фонари и до тошноты знакомый запах дешевых духов и прокисшего пива.

– Я не знала, застану ли тебя здесь.

– Как видишь, я никуда не делся. А вот тебя я не ожидал увидеть. Думал, ты работаешь у нашего знаменитого мальтийского художника.

– Работала, – ответила Рива, не вдаваясь в подробности.

– Видела газетные статьи?

– Кто ж их не видел? Потому я и пришла. – Она понизила голос. – Отто из «Таймс» просил меня помочь. Ты на острове знаешь всех. Мог бы ты каким-то образом устроить мне встречу с шефом полиции? Естественно, конфиденциальную.

Томми-О надул щеки и выпустил воздух.

– Могу попытаться. Но просьба очень серьезная. – Он покачал головой. – Полиция и церковь расследуют этот скандал, однако они копают не в том направлении.

– Поясни.

– Девицы, о которых трубят английские газеты, – не англичанки. Даже в двадцатые годы сюда приезжали в основном из Италии и Франции, и одной из приехавших была ты. Сейчас едут почти сплошь венгерки. Англичанок нет. Спроси в любом баре, ресторанчике с живой музыкой – табарине – или мюзик-холле. Везде одна и та же история.

– Даже если они не англичанки, проституция и эксплуатация все равно существуют.

– Да, – согласился он. – Но властям на это плевать. Ведь газеты писали о несчастных англичанках. Расследование легко докажет ложность утверждений.

Вошел Джанни и лишь издали кивнул Риве. Он так и не простил ее за то, что она самовольно оставила работу, даже не предупредив.

– Будь осторожна, Рива, – сказал ей на прощание Томми-О.

Через несколько дней она сидела на скамейке в саду, смотрела на море и ждала встречи, сама не зная с кем. Томми прислал ей записку, попросив в десять утра быть на этом месте и посоветовав проявлять осторожность. Часы показывали половину одиннадцатого. Рива уже собиралась встать и уйти, когда увидела направлявшегося к ней мужчину в очках. Шел он неторопливо, и ей хватило времени разглядеть его хмурое лицо с острым подбородком и редеющими волосами ржавого оттенка. Чем-то он напоминал мелкого хищника: горностая или ласку. Облик дополняли буравящие глазки. Оскаль он зубы, она бы ничуть не удивилась.

– Мисс Жанвье? – слегка поклонившись, спросил он, и Рива кивнула. – Некто желает поговорить с вами. Вам будет угодно пройти со мной?

– Вы из полиции?

– С вашего позволения, обойдемся без имен. Сложности нам не нужны. Это понятно?

– Понятно, – ответила Рива, стараясь не показывать возникшей настороженности.

Какие сложности? От нее? Или от него?

– Возможно, вы знаете, что на кон поставлена независимость Мальты. Поднят вопрос об аннулировании конституции. Если такое произойдет, остров вновь станет колонией Британской империи. Все хотят, чтобы этого не случилось.

Они достигли центра города, где провожатый Ривы свернул на боковую улицу.

– Вы ведете меня к черному ходу в полицейское управление? – спросила она, чувствуя нарастающую тревогу.

– Щепетильные вопросы редко решаются в стенах полицейского управления, – рассмеялся провожатый. – Вот мы и пришли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза