Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

За полчаса до этого Паша Ромашин вернувшись с ужина, передал Антону записку от Зинаиды Васильевны, где было всего одно слово: «ЕСТЬ!». Счастливый Антон, конечно, понял, что его зовут не ужинать, и тотчас же отправился к трехгорловинному котлу.

Остаток вечера, до самого сна, ребята пытались впихнуть в свои и без того перегруженные головы еще хоть что-то. Вконец изможденные все отправились спать, надеясь завтра больше на удачу, чем на твердые знания…


Антон проснулся раньше всех. Ну, вот и пятница… Сегодня Астролябова повеселится на славу. Антон ни минуты не сомневался, что ботаничка его завалит. От одной только мысли об экзамене у него скрутило живот. Жаль, что не успели с варом,… неужели она его выживет из школы…

Поток тяжелых мыслей прервал громкий будильник, поставленный на семь тридцать.

А уже в девять сорок пять возле аудитории собрался весь первый курс. Сегодня не было слышно обычной оживленной болтовни и смеха. Все, даже неугомонные Егоров, Федоров и Долгушин, стояли с предельно серьезным и собранным видом. Сильное напряжение ощущалось почти физически.

Через пару минут дверь распахнулась. На пороге стоял сморщенный старичок в потертом сером костюме. На лацкане пиджака виднелся небольшой круглый значок с эмблемой министерства магии. Жалкие остатки седых волос, обрамляющих огромную сияющую лысину, торчали в разные стороны, делая вид проверяющего очень лихим. Он сдвинул на лоб странные очки с огромными стеклами и слегка кивнул:

— Добрый день, господа студены. Меня зовут Вениамин Карлович Сох. Я контролер, и проверил аудиторию на предмет заготовленных и припрятанных шпаргалок, — его голос был строг, но глаза улыбались, — Должен сообщить, они весьма хороши, а некоторые даже достойны моей коллекции, — он держал в руке наполовину заполненную корзину для бумаг. Среди студентов раздалось несколько отчаянных возгласов. — Всех, у кого с собой есть подобные шедевры, — он качнул корзиной, — Настоятельно призываю избавиться от них. Ведь при уличении в списывании отчисление неизбежно.

К тому времени как пристрастно осмотренные через огромные очки студенты расселись по своим местам, урна оказалась доверху заполненной их творениями. Ребята как всегда сели на самый верх, подальше от «любимого» преподавателя. Первый ряд вообще оказался свободным — никто не хотел сидеть под носом у Астролябовой. Уж она-то точно не предложит попасть зачеткой в круг на грифельной доске…

Из боковой двери показалась профессор Астролябова. Её темно-зеленый брючный костюм дополняла белоснежная блузка с кружевным бантом на шее. На тугую шишку из волос, которая казалась сегодня особенно огромной, она также пристроила большой кружевной бант. Растянув крупные, густо напомаженные губы в ехидной улыбке, она громко заскрипела:

— Вениамин Карлович, — она коротко кивнула старичку и повернулась к студентам, — Что ж, вот и пролетел первый семестр. Пришло время показать, что же задержалось в ваших головах. — Быстро осмотрев аудиторию и заметив Антона на самом верху, вскинула брови и вновь ехидно улыбнулась, — До того, как вы получите опросные бланки, я попрошу студентов Егорова, Федорова, Долгушина и… Вторыгина спуститься на первый ряд и сесть по одному…

— Кто бы сомневался,… — прошептал Антон, прихватил с парты перо и стал спускаться по ступеням. Остальные обреченно смотрели ему в след — теперь-то им точно никто не подскажет.

— Вот жаба,… — Саша с отвращением смотрел на профессора, которая палочкой отравляла на столы студентов один опросник за другим.

— Все задания индивидуальны, — улыбнулась профессор, — Даже не пытайтесь жульничать и СПИСЫВАТЬ! — она повысила голос, едва заметив, как некоторые стали заглядывать друг другу в бланки.

Антон, опустив взгляд в пол, нервно крутил в руках перо, когда перед ним на стол мягко приземлился бланк с широкой красной полосой по краю. Он поднял глаза и встретился взглядом с профессором Астролябовой. Та подошла почти вплотную и, вперив в Антона свои темные непроницаемые глаза, очень тихо прошептала:

— Покажите, чего вы стоите на самом деле…

Антом выдержал этот уничтожающий взгляд и не отвел глаз. При этом в нем вскипела чудовищная ярость. Чтобы не сорваться, Антон крепко сжал кулаки. Хруст, и брызнули чернила — он случайно сломал перо.

— Успокойтесь Вторыгин, — она криво усмехнулась и, взмахнув Палочкой, починила перо Антона. Прозвенел звонок. Окинув притихшую аудиторию, она громко продолжила, — Напоминаю, что на время экзамена в аудитории блокируется любая колдовская активность. У вас три часа, приступайте! — взмах Палочки распечатал все опросники, и студенты склонились над бланками.

Большие настенные часы в медном корпусе показывали без четверти одиннадцать, когда Антон закончил описание строения корнеклубней живучки средней. Это было последнее задание десятистраничного бланка. Быстро просмотрев все свои ответы и сделав пару приписок, он поднялся, положил бланк на стол Астролябовой и молча покинул аудиторию. Друзьям он все равно помочь не сможет, а так хоть нервотрепки меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей