Читаем Потери и находки полностью

— Я не люблю оставаться дураком, — совершенно серьезно сообщил искусник, кивнул еще раз и, отвернувшись, приказал горбунье: — Илиа, иди к столу!

— А мы не будем вас обыгрывать, — весело пообещала его спине дама. — Так что ждем!

— Подумаю, — не оглядываясь, небрежно пожал плечами Инквар и, вовсю проклиная про себя ветреную вдову, направился к Ленсу, уже сидевшему в ожидании похлебки за врытым под березой длинным грубым столом.

Теперь эта Аделия ни за что не отцепится, встречал он уже таких скучающих охотниц за приключениями и точно знал: чем больше он будет ее избегать, тем изощреннее станут атаки. Признавать себя побежденными в любимой игре «Поймай простака» такие дамы не любят и никогда не сдаются. Вот только выбранная ими жертва постепенно меняет статус и вскоре из дичи превращается в заклятого врага.

— Влип? — еле заметно ухмыльнулся подошедший к столу Дайг, не упустивший ни жеста из этой встречи, и тут же, наклонив голову, глуховато забормотал: — Так, значится, господин, если будем в деревне, неплохо бы прикупить овса, дальше оно дороже будет.

Искусник проследил за его взглядом и яростно ругнулся про себя: к столу неторопливо приближался троюродный племянник барона со своими сопровождающими. Нужно поинтересоваться у вожака, почему он в этот раз изменил своему правилу не брать в обоз никого из родичей баронов.

— Купим. А пока садись поешь, — мгновенно приняв решение, кивнул Инквар на место напротив.

Тот спорить не стал, но сел бочком, на уголке, как садятся вымуштрованные слуги в присутствии хозяев, если никак не получается избежать такой чести.

Юбельд Шмиле уселся с другого края стола, и его спутники принялись доставать из корзины и раскладывать по блюдам припасы. Золотисто-коричневых жареных цыплят, холодное мясо нескольких сортов, соленья. Остро запахло чесночком и укропом, копченой грудинкой и рыбой.

Инквар не обращал на них никакого внимания, ему и так было понятно, ради чего устроена эта бестактная демонстрация своего богатства. Лишь искоса поглядывал на мальчишку, боясь, что тот выдаст себя жестами или мимикой и доставит удовольствие развлекающимся врагам. Однако Ленс спокойно черпал из миски густую солянку, сготовленную помощником Кержана из тех продуктов, которые не дотерпят до завтра, и совершенно не замечал нарочито смакующих свои яства соседей.

Но долго покочевряжиться им не пришлось, к столу постепенно собирались напоившие лошадей возчики и охранники, раскладывали по мискам солянку, нахваливали повара. Они принесли с собой соленья, свежий хлеб, купленный в какой-то из оставшихся позади деревушек, и жаренный на вертеле окорок, отрезали толстые ломти и Инквару с его «домочадцами». С аппетитом уничтожая солянку, обменивались мнениями о дороге и погоде, громко потешались над понятными только им шутками и не забывали подкладывать лучшие кусочки Ленсу и Илиа.

Родственник Корди пытался рассказывать какие-то байки, но обозники вели себя так, словно он был невидим и неслышим. Все его попытки привлечь к себе внимание тонули в смехе и шуме, поднятыми возницами.

Однако Юбельд, как видно, не привык сдаваться и вскоре придумал новый способ задеть свежеобретенного врага. Громко посвистев, родич всесильного барона небрежно бросил собакам большой кусок аппетитной бело-розовой ветчины.

Арат, перед которым упало щедрое угощение, приоткрыл один глаз, посмотрел на мясо и поднялся. Отошел на несколько шагов, яростно покопал песок, словно очищая лапы от грязи, снова шлепнулся на пузо и уставился на хозяина ожидающим взглядом.

Возчики довольно захохотали, это был их любимый трюк. Все они прекрасно знали — псы берут еду только из рук хозяина или охотятся, если он разрешает. Уже не один путник, попытавшийся подкупить доверие собак, повеселил компанию таким представлением. Обычно проштрафившиеся смущались, просили у вожака извинения и восхищались умом и преданностью животных. Однако Юбельд не сделал ничего подобного. Грязно обругал пса тупой скотиной и ухватился за кружку с вином, которую уже не раз осушил за время обеда.

Бдительно и незаметно наблюдавший за необъявленными врагами Инквар не позволил себе смеяться или каким-либо другим способом выражать свои чувства, но не мог не признаться самому себе, что с каждой встречей этот мерзкий человечишка ему все более противен. А невозможность изменить ситуацию по своему желанию и вынужденная необходимость терпеть его еще несколько дней нагоняли нудную, как зубная боль, тоску. Искусник кисло вздохнул и вдруг кожей ощутил чье-то пристальное, сверлящее внимание. Неспешно повернул голову и глаза в глаза столкнулся взглядом с упорно рассматривающим его господином Фердом.

В таких случаях может быть только два выхода: сделать вид, будто ты ничего не заметил и не понял, и равнодушно отвернуться либо начать разговор. А уж в какой манере, обычно зависит от настроения и характера того, кто обнаружил за собой подобную наглую слежку. Ну и от его статуса, разумеется, слуги и простолюдины чаще всего предпочитают первый способ, для них споры с незнакомцами могут закончиться большими неприятностями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы