– Времени постоянно не хватает, – оправдывался Алек. – Когда завершим эту миссию, нужно будет посетить и другие Институты из моего списка.
В мозгу промелькнула предательская мысль: «Раньше надо было думать, а теперь у нас Макс…» Но Алек сразу же упрекнул себя. В конце концов, им с Магнусом не нужно было лететь обычным коммерческим рейсом с маленьким ребенком. Они могли просто взять Макса с собой и пройти через Портал. Если, конечно, в будущем Порталы начнут вести себя нормально, приводить путешественников именно туда, куда нужно, и не будут извергать стаи демонов, похожих на жужелиц.
Пагода была прекрасна, но толпы простых людей-туристов испортили все впечатление. Алек отвернулся. Ему внезапно захотелось оказаться подальше отсюда.
– Идемте.
Институт был построен из того же самого кирпича, что и остальные храмы. У здания были типичные для местной архитектуры шестиугольные окна и загнутые вверх крыши. В башне, возвышавшейся над центральным корпусом, висел медный колокол, точно такой же, как в ближайшем храме простых людей. Эти два колокола когда-то служили для того, чтобы отгонять демонов. Но если простые люди звонили в свой колокол от случая к случаю, то Сумеречные охотники, напротив, поднимались в башню ежедневно с наступлением темноты. Алек подумал: интересно, услышу ли я когда-нибудь этот звон? Он уже принялся сочинять предлог, чтобы вернуться сюда еще раз до отъезда.
Он начал подниматься по лестнице к массивным двойным дверям, но остановился, охваченный сомнениями. Он с большой неохотой оставил Магнуса в номере одного, но понимал, что так было нужно, что его бойфренд нуждается в отдыхе. С появлением в их жизни ребенка никто не избавил Магнуса от обязанностей чародея, поэтому он спал теперь гораздо меньше и был измотан до предела.
Самое меньшее, что мог сделать для любимого Алек – это дать ему сегодня выспаться. Да, он не забывал, что Магнус хорошо знал семью Ке, руководителей Института, и был вовсе не против, чтобы чародей их сопровождал. Но с другой стороны, Алек был уверен, что они сумеют без посторонней помощи разобраться в этой ситуации. В конце концов, они пришли в дружественный Институт. Все были в броне, нанесли друг другу боевые руны, и поэтому хозяева должны были их сразу же узнать.
Когда Алек очутился на верхней ступени крыльца, одна из высоких створок приоткрылась, скрежеща петлями, затем распахнулась полностью.
Алек с некоторым удивлением увидел в дверном проеме очень молодого мужчину – скорее, даже юношу, едва достигшего совершеннолетия. Незнакомец был высоким и поджарым, у него были прямые черные волосы и изящно очерченные брови. Одет юноша был в блестящую броню – это была та самая лакированная броня китайских Сумеречных охотников, броня густого красного цвета, которая входила в моду примерно раз в сто лет. Он напоминал Алеку кого-то из знакомых, но Алек сейчас не мог бы сказать, кого именно.
Клэри подняла руку в знак приветствия и хотела заговорить, но молодой Сумеречный охотник не смотрел на нее: взгляд его был прикован к лицу Алека.
– Ты Алек Лайтвуд? – произнес он по-английски без малейшего акцента.
Алек удивленно приподнял брови. Изабель простонала:
– О
Незнакомый юноша обернулся к ней.
– А ты, должно быть, Изабель, его сестра. Идемте со мной, – сказал он, жестом приглашая компанию внутрь. – Вас всех ждут.
В Институте царила странная тишина, как будто во всем здании не было никого, кроме шестерых молодых людей. Так оно и оказалось на самом деле. Юноша в бордовой броне объяснил, что все остальные «ушли расследовать ситуацию с Порталами».
– Прошу прощения, – произнес он, закрывая за гостями дверь. – Я вовсе не хотел никого обидеть. Позвольте представиться: меня зовут Ке И Тянь. Но называйте меня просто Тянь. Мне велели дожидаться Алека и Изабель Лайтвуд, Клэри Фэйрчайлд, Джейса Эрондейла и Саймона Лавлэйса.
– Выходит, Алек вовсе не знаменитость? – в голосе Изабель прозвучало разочарование.
– Кто велел? – недоверчиво переспросил Джейс. Вид у него был настороженный, и Алек его прекрасно понимал.
– Один мой родич, – ответил Тянь. – Он больше не Сумеречный охотник, но он продолжает… следить за жизнью тех, кто представляет для него интерес.
– Как-то зловеще звучит, – пробурчал Саймон.
– Ничего зловещего, – возразила Клэри. – Он имеет в виду Брата Захарию.
–
Американцы переглянулись, и Алек ответил:
– Пожалуй. Звучит неплохо.
Персиковый сад действительно оказался приятным местом. В кружевной тени ухоженных цветущих деревьев были расставлены небольшие столики и табуреты. Тянь подвел своих спутников к одному из столиков, Саймон и Клэри сели, другие остались стоять.
– Значит, вы прибыли сюда по поводу Порталов?
– Можно и так выразиться, – медленно ответил Алек. – А что конкретно с ними происходит?
Тянь взглянул на него в недоумении.