Читаем Потерянные сердца полностью

– За нас я не волнуюсь, – вздыхает она. – Но… если тебе обязательно ехать… может, возьмешь с собой Уайатта? Он не будет тебя задерживать, а мне будет спокойнее, что ты не один.

– Если твои родные не будут возражать, я готов взять Уайатта, – соглашаюсь я.

Если он будет со мной, я смогу посадить его на одного из мулов, а еще трех привязать сзади, и тогда мне не придется гнать их всех одной длинной цепочкой. Я боюсь оставлять их с караваном. Мистер Колдуэлл, похоже, смирился с моим присутствием, но я ему не доверяю. К тому же мне не хочется добавлять забот всему семейству Мэй.

На следующее утро, еще до того, как просыпаются птицы, я целую на прощание Наоми, которая встала нас проводить. Я обещаю, что все будет в порядке и через два дня мы вновь увидимся.

– Ты ведь не сбежишь от меня, правда? – В ее усталом голосе слышится улыбка. – Потому что я тебя догоню. Я могу быть злой, когда мне что-то очень нужно.

– Так и есть, Джон. Злее, чем мокрая курица, – поддразнивает Уайатт. Впрочем, сегодня утром он необычно бодр и рад сделать перерыв в монотонном путешествии, поэтому не оглядываясь трогается с места, подгоняя Самсона. – Вперед, мулы! Пошли! – Уайатт щелкает языком и вжимает пятки в бока мула, а Будро, Гус и Далила начинают двигаться вслед за ним.

Я запрыгиваю в седло, но Наоми выглядит так печально, стоя с фонарем в предрассветной прохладе, завернутая в подаренное Ханаби одеяло, что я наклоняюсь и еще раз целую ее.

– Я люблю тебя, Две Ноги, – говорит она.

– А я тебя, Наоми Мэй. Постарайся не волноваться. Я буду тебя ждать.

От скорости, с которой мы с Уайаттом летим вперед, у меня слегка начинает кружиться голова. Мои животные, кажется, готовы скакать весь день без остановки. Я отвязываю мулов, чтобы дать саврасому пробежаться по равнине и почувствовать его прыть, а потом возвращаюсь к Уайатту. Движение доставляет нам удовольствие, поэтому мы двигаемся почти без перерыва и останавливаемся, лишь когда надо подтянуть упряжь и попить воды, после чего снова продолжаем путь. Относительная легкость пути и возможность отдохнуть от медленных фургонов напоминают мне о том, во что я ввязываюсь. Следующие два с половиной месяца я буду передвигаться со скоростью волов, а Наоми будет сидеть рядом со мной на козлах повозки. Эта мысль заставляет меня улыбаться так, будто я только что нашел золотую жилу. Я ослабляю поводья, давая саврасому бо́льшую свободу.

На ужин мы останавливаемся в зеленой излучине прохладной речушки, но лагерь не разбиваем. Мы успели проделать большой путь. В это время года солнце садится поздно, так что мы успеваем преодолеть последние мили пути до наступления темноты.

Форт-Бриджер, названный в честь Джима Бриджера, первопроходца, который основал его и, по слухам, до сих пор живет в нем, представляет собой кучку длинных домов, построенных из грубого теса и промазанных глиной, чтобы ветер не задувал в щели. Здания окружены десятифутовой стеной, сложенной из тех же материалов. Рядом виднеется большой загон для лошадей, которых в нем много. Но на этом все.

Я придерживаю саврасого и останавливаю мулов тихим «тпру». А потом просто сижу, положив руки на бедра, и смотрю на печальный вид места, куда я так стремился. Несколько дюжин палаток торчат вокруг одной-единственной повозки, стоящей на полянке к западу от форта. Похоже, это местные ополченцы. В отдалении можно разглядеть горстку типи, похожих на жилища шошонов, которые мы видели у Грин-Ривер, и еще несколько домов стоят у стен форта. Из ворот только что вышел караван – десять повозок, уползающих вдаль с таким же унынием, с каким я приближаюсь к этому месту. Это не Форт-Ларами. Ничего похожего. Здесь не найти ни отдельной комнаты на ночь, ни платьев, ни полок, забитых припасами.

– Я ожидал чего-то побольше, – бормочет Уайатт, не веря своим глазам. – Мы точно там, где нужно?

Дощечка, прибитая к двум высоким столбам, образуя довольно неприметный въезд, гласит, что перед нами Форт-Бриджер.

– У нас тут почти ничего нет, но кузнец имеется, – хвастается тощий малый с тонкими усами и клочковатой бородой, когда я захожу в здание, которое служит торговым постом. Все товары на полках продаются по бешеным ценам, да и не так-то много всего на этих полках.

– Мне не нужен кузнец. Мне нужна повозка, – возражаю я, быстро теряя надежду. – Полное снаряжение.

– Что ж… С этим будет непросто. Но я могу вам продать немного муки, бекона, кофе и бобов. Еще масла. У меня есть масло. И для готовки, и чтобы смазывать колеса.

– Мне бы для начала сами колеса.

– М-да. Ну еще у меня найдутся кукурузная мука и плитка для готовки. Чайник. Котелок. Есть две жестяные чашки, две тарелки, одна ложка. Вот еще лимонный сироп. Всякие мелочи.

– А что в других зданиях?

– Есть кузнец. У него можно купить кое-что из снаряжения. Упряжь, седло. В одном доме можно снять койку на ночь и есть хорошая печка. Но только она не продается. Койка нужна?

Мое отчаяние нарастает. Мне нужна не просто койка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Эми Хармон

Бесконечность + 1
Бесконечность + 1

Девочка. Мальчик. Вспышка страсти. Сложные обстоятельства. Только один выбор: уйти или протянуть руку помощи, рискуя собой… Бонни – суперзвезда. Она красива, богата и невероятно знаменита. Бонни мечтает умереть. Клайд – никто. Он сломан, гениален и невероятно циничен. Все, о чем он мечтает, – это еще один шанс в жизни. Их встреча запускает бомбу замедленного действия… Вместе у парня без прошлого и девушки без будущего есть несколько дней, чтобы все изменить. Кем они станут друг другу? Незнакомцами, друзьями, соучастниками преступления или влюбленными? Их путешествие может изменить судьбу каждого, стоить жизни или длиться бесконечность…и один день.Если бы Бонни снова встретила Клайда, рискнула бы она всем?Это книга о близком человеке, который может скрываться за маской незнакомца. О любви, которая встречается в самых неожиданных местах. О золотой клетке, которая может быть страшнее тюремной решетки. – goodreadsВ книге есть: #страсть, #препятствия, #реализм

Эми Хармон

Современные любовные романы

Похожие книги