— Никаких но, Кейт, — замахала рукой Белла. — Иногда случается так, что у женщины нет другого выхода, как уйти. Если останется, то погибнет от рук взбесившегося сожителя, или умрет от передозировки, или навредит ребенку, будучи не в силах обеспечить его. Женщины очень редко оставляют своих любимых в крайней опасности.
— Ты хочешь сказать, что Эсси оставила Гертруду не потому, что захотела новой жизни для себя, а потому, что посчитала, что так будет лучше для сестры?
— Знаешь, и то и другое могло иметь место. Жизнь полна сюрпризов.
После посещения галереи «Серпентайн» сестры разошлись — Белла поспешила на работу, а Кейт отправилась в свой отель. Она еще не закончила статью о драгоценностях Чипсайда, а срок истекал на следующей неделе.
На столе рядом с компьютером стояла чашка остывшего чая «Эрл Грей» и возвышалась кучка шоколадных конфет с лакрицей — Кейт решила вознаграждать себя конфеткой за каждый написанный абзац. Но пока кучка заметно не уменьшилась.
Отвлекшись в очередной раз, Кейт набрала в строке поиска: «Эдвард Хэпплстоун, 1912». И «гугл» выдал небольшую заметку из «Таймс». Читая ее, она теребила выбившийся локон, тщетно пытаясь убрать его за ухо.
МУЖЧИНА ПОГИБ ПОД КОЛЕСАМИ ГУЖЕВОЙ ПОВОЗКИ НА ПЛОЩАДИ ПИКАДИЛЛИ
Глава 26
Кейт
На следующий день после возвращения в Бостон Кейт встретилась с Молли и Эммой, чтобы отведать крем-суп из омаров в новом бистро с видом на реку Чарльз. Из окон бистро можно было видеть в проплывающих мимо лодках, как слаженно действуют гребцы, борясь с накрапывающим дождем и резкими порывами ветра, нагоняющими рябь на воды реки.
Сначала Кейт выслушала новости от Молли: она собиралась стать партнером в фирме, где работала, и они с Джессикой решили обновить кухню. Джесс хотела светло-голубую, а Молли настаивала на темно-серой с отделкой из нержавеющей стали.
— И почему меня это не удивляет? — с улыбкой заметила Кейт.
Когда бокалы наполнили вином, Кейт достала конверт с рисунками Гертруды, которые хранила Эсси. Она рассказала, что пуговица на рисунке очень похожа на кулон Беллы, и затем показала фотографии пуговиц из Лондонского музея.
— Ну, нарисованная пуговица выглядит точно такой же, как и на фотографиях, но это всего лишь косвенные доказательства. В суде это не будет иметь силы. Ты сказала Белле?
— Намекнула. Естественно, показала ей эти музейные фотографии.
— И?
— И ничего. Но если бы у нас были убедительные доказательства…
— Ты предложила бы ей пожертвовать семейную реликвию музею? Я тебя знаю! Но ведь никто не может определить законного владельца, Кейт. Какой тогда в этом смысл?
— Я пока не уверена, но хочу в этом разобраться.
Эмма перебила ее тычком в бок и сказала:
— Я ходила на вечеринку Доры.
— Это что-то с чем-то! — рассмеялась Молли и подняла свой бокал. — Да поможет нам Бог. Как же нам устраивать тематические вечеринки, когда они не могут даже…
— Мама! Я же разговариваю с тетей Кейт! — возмутилась Эмма, повернулась к Кейт и стала во всех подробностях рассказывать, как она ходила на вечеринку.
— Вечеринка была в честь дня рождения Доры. Там был праздничный торт и целый мешок конфет.
— А я думала, что конфеты можно есть только у меня дома, — вставила Кейт.
— Тише, — зашипела Эмма. — Мама не знает…
От племянницы пахло молоком и душистым детским мылом, и Кейт не могла перестать гладить ее непослушные белокурые пряди. Маленькая девочка казалась ей неземным чудом. Прошло всего несколько недель с их последней встречи, но Эмма заметно повзрослела. Черты лица стали более определенными, а речь значительно четче.
— Тетя Кейт, а ты в скольких городах побывала в этот раз?
— В четырех.
Эмма отсчитала четыре пальца, пятый поджала и подняла руку над головой на всеобщее обозрение.
— А теперь ты будешь здесь? — спросила она и, сморщив нос, выпятила подбородочек.
С такой гримасой она особенно походила на близнецов с рисунков Гертруды. Кейт наклонилась и обняла племянницу.
— Пока да.
Молли протянулась через стол и сжала руку Кейт.
— Ты изменилась. Выглядишь по-другому.