Читаем Потерянный ключ (СИ) полностью

- Ты это… ты по мальчикам, да? – Наруто не испугался. Напротив, за ним пополз, ничуть не стесняясь обнажённой груди и ног.

- Раньше не был, - Итачи поднял голову, руками о кровать по бокам от ног опёрся. – Видимо, я по воришкам, независимо от их пола.

- А, острых ощущений захотел, - Наруто улыбнулся, - надоело всегда примерным быть? Поэтому ты и вызов обществу бросил своими массовыми взятками?

Итачи удивился – о чём он действительно не думал.

- Ты один живёшь? – приступил он к допросу.

- А это попытка подката, - констатировал собеседник.

- И кто тут из нас по мальчикам? – переадресовал Итачи. – Я просто вопросы задаю, а ты их уже подстраиваешь.

- Ты первый начал возить по моим ногам.

- О господи! – воздел глаза к потолку Итачи словно в бессилии. – Теперь ты всё будешь воспринимать как нездоровый интерес? Я просто убедиться хотел, что ты не иллюзия и не сбежал ночью. И за ноги я тебя схватил машинально. Давно просыпаюсь один, а если не один, то обычно это не парень, и тем более не вор-домушник.

- Я не домушник!

- А кто? – Итачи развёл руками.

Наруто на миг насупился. Видимо думал, стоит ли обижаться, вступать в дискуссию, подчёркивая нюансы различий между видами воров, или попытаться свести в мирное русло.

- Один я живу, - вместо продолжения ответил на первоначальный вопрос Наруто.

- Встречаешься с кем-нибудь?

Итачи сообразил, что Наруто опять к теме вернётся и поспешно продемонстрировал рыжий волос:

- Это праздное любопытство, а не прощупывание почвы. Это ведь не твой волос.

Кажется, Наруто дрогнул. Испугался даже больше, чем при поимке. Он бы этот волос из руки Итачи вырвал и проглотил, если бы был уверен, что не поперхнётся. Наверняка уже думал, как выкрутиться. Но теперь, когда Итачи почуял настоящий след, собирался вцепиться в него мёртвой хваткой и вытащить встречный компромат. Тогда он спокойно отпустит Наруто, зная, что его секрет будет сохранён. Он верил Наруто, хотел верить и почти согласился с убеждением, что он не трогает людей, какими бы негодяями они ни были, но крупица сомнений всё равно заставляла тревожиться.

- У меня есть собака, - выдохнул Наруто и глаза прикрыл, будто страшную тайну выдал – таким сразу обречённым стал выглядеть. – Пушистая и рыжая.

Итачи снова всмотрелся в волос. Сам не подумал, но он действительно походил на шерстинку

- Почему же так таинственно? Разве у нас запрещено держать собак? – поинтересовался он. – Или она тоже краденая?

- Она моя! - в полном возмущении воскликнул Наруто. – И её, между прочим, надо кормить!

- Ещё и выгуливать, - Итачи не поинтересовался, почему Наруто не беспокоился. Возможно, у собаки дома стоит лоток для туалета, а сутки голодания порой даже приносят пользу.

- Он молоко любит, - Наруто не услышал. – За молоко он готов на что угодно. Я все магазины в городе облазил, чтобы найти натуральное без всяких добавок, а в итоге пришлось в пригород на ферму ехать.

Итачи наблюдал за собеседником в течение всей отповеди. Каким бы отъявленным вором ни был Узумаки Наруто, он трепетно относился к своей собаке. Пожалуй, он из тех, кто под машину бросится, лишь бы вытащить из-под колёс зазевавшегося питомца. Чувство, совершенно излишнее для умелого рецидивиста. Наруто ещё не так испорчен. Возможно, и воровать-то начал не больше года назад. А с технологиями мог действительно предусмотреть всякие неожиданности. Если так, то паренёк настоящий гений, если без наставников и наводок работает. А ведь так и было, иначе он не ограничивался бы кражей мелочей. Деньги – дело наживное, ни один состоятельный человек не станет все сбережения хранить в домашнем сейфе. А обладая внушительными познаниями, можно банковские счета грабить.

Наруто этого не делал. С этой минуты Итачи уверился в искренности его слов. Он мог бы спокойно отпустить его и забыть, но теперь, видя в квартире кого-то ещё вместо пустоты, подсознательно воспротивился.

- Ты обещал помочь мне с данными на Саске, - напомнил Итачи.

- Обещал – помогу, - сурово объявил Наруто. – Но мне сперва надо… если хочешь, следи за мной, только вот сам и будешь отворачиваться, если боишься, что я из-под закрытой двери исчезну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература