Итачи ждать не стал, сразу определил их дальнейшие роли. Ухватил Наруто за одежду на спине и едва на пол рывком не уронил. А если бы и уронил, не стал бы поднимать, сам бы рядышком прилёг, терзая его уже слегка потную кожу поцелуями.
Наруто отвечал, застигнутый врасплох. Стоял, цепко ухватившись за руки Итачи, не позволяя ему начать стаскивать одежду, и целовал. Безумно целовал, стремясь вырвать запертые сонмы ощущений все разом. Итачи не хотел взрыва, он хотел постепенно и пытался действиями втолковать это партнёру.
Наруто не поддался, одну руку Итачи выпустил, сорвал заколку с волос, которые тут же рассыпались по спине, на затылок надавил, теснее к себе притискивая. Итачи боль почувствовал от навязанной грубости. Вместо продолжения он отстранился, отвернулся к зеркалу. В полумраке его лицо выглядело ещё бледнее, а глаза затуманенными. Наруто свет включил и неловко прокашлявшись принялся стаскивать с себя ботинки и куртку. Итачи подождал, пока он прихожую освободит, и сам начал раздеваться. Хотелось в душ освежиться. И хотелось просто лечь и ничего не делать, снова вспоминать брата. Одно и то же столько времени. Мысли утомляли больше физических нагрузок. А Итачи сегодня и работу не доделал. Вечером возиться придётся.
- Ты воду из фильтра или бутылки наливаешь? – донеслось из кухни деловитое.
- Откуда угодно, - отозвался Итачи, ловя предложенное спокойствие, сам на кухню двинулся, успел проследить, как Наруто чайник заливает и ставит его на огонь.
- Сначала душ принять надо, - отметил Итачи другое.
- Сначала поесть, а потом выпить, как ты предлагал.
- Неудобно потным бродить, - осуждающе покачал головой Итачи. Хоть в клинике и стоят кондиционеры, на улице далеко не прохладно.
Наруто отмахнулся, в холодильник полез:
- У тебя молоко есть?
- Только магазинное, - ответил Итачи, вспоминая, что Наруто на ферме берёт, не обработанное ещё.
- Сойдёт. Ты, если хочешь, иди купайся, а я молочка наверну, - Наруто замер с пакетом молока. Наверно, взгляд Итачи показался ему осуждающим. А Итачи не мог привыкнуть к таким резким переменам. Знал ведь, что Наруто не захочет тихой мышкой сидеть в уголочке, ожидая, пока Итачи общение понадобится. С людьми считаться нужно, а Итачи внезапно осознал, что не готов к этому.
Наруто поставил молоко на стол и словно в оправдание произнёс:
- Привык я. Собака молоко требует, и я заодно… Ну что? Вкусно же! – недовольство.
- Пей, я не осуждаю, - заставил себя заговорить Итачи. – Ты не равняйся на меня. Я привык один.
- Но ты же сам не хотел, чтобы я уезжал, - Наруто к молоку не притронулся.
- И сейчас не хочу. Мне после Саске всё не таким кажется. Располагайся, как тебе удобно.
- И ты осуждать не будешь?
- Не буду. И в краже больше винить тоже не буду, особенно если ты прислушаешься ко мне и бросишь.
- И поверишь, что я никому про твоего брата…
Поверит. Уже поверил. Итачи и слова произносить не пришлось, увидел глаза Наруто, доверчивые и беспокойные. Казалось, если Итачи его сейчас прогонит, Наруто до конца жизни обидится.
- Ты ведь не будешь и дальше взятки давать, если твоему брату лучше не станет? – в свою очередь осведомился Наруто, но уже без привычного напора, просто поинтересовался. – Я имею в виду, если ему другое отношение по жизни нужно будет.
Другое – это ограничения. Итачи не собирался ставить брата на учёт и хотел резко высказаться на эту тему, но сдержался. Сегодня очень утомительный день. Поскорее бы он закончился. Поскорее бы нормально заснуть и проснуться только со звоном будильника. Даже если снова будет мучиться горячечными видениями во сне.
Он первым в душ сходил, потом Наруто туда направил. Больше не следил за каждым его шагом. Если Наруто захочет, он выйдет за дверь и тут же исчезнет. Откуда-то пришла эта бредовая мысль, и Итачи не мог отделаться от неё. Он наскоро сготовил ужин, нарезал бутербродов к чаю. Не хотелось сладкого. Он даже не подумал о вкусах Наруто. Не заметил, что он предпочитал. Но у него же есть язык, если что захочет – скажет. Дождался Итачи гостя уже сидя за столом и разглядывая налитое в бокал молоко. Наруто, полуголый и мокрый, расшвыривая резкими движениями головы воду с волос, завалился на кухню, как разгорячённый играми сорванец. Итачи тут же бокал ему протянул:
- Держи, ты же хотел выпить.
- А, спасибо, - Наруто схватил бокал и чуть ли не залпом опустошил его, поставил на стол и сам сел перед ним, в обе руки взял, задумался.
- За собаку переживаешь? Тебе некому поручить её? – спросил Итачи.
- Не, не в ней дело.
- Тогда в чём?
- Не знаю. Ты слишком дисциплинированный… для меня.
Итачи промолчал. Не совсем понял, что имел в виду собеседник и не спешил спрашивать. Наруто сам продолжил:
- Я всегда один жил. Ну, почти всегда. У меня и шмотки могут на полу валяться. И посуда неделями немытая… только электроника всегда в порядке. А у тебя тут, как бы, хоромы. Боюсь испортить весь твой режим. И ты меня возненавидишь.
Почувствовал так много из суток знакомства.
- Ты мне так помогаешь, - тихонько позвал Итачи, - как я могу возненавидеть тебя?