Читаем Потерянный рай полностью

Вечерами, когда он отправлялся к Охотницам, я замечал у него проблески кокетства: он умащивал свое тело медом, немного выжидал, а потом совершал в речке омовение и возвращался с гладкой сияющей кожей. Перед уходом он укрощал свою гриву с помощью животного жира, натирал запястья, темя и щиколотки цветками пижмы, которую хранил в горшке; эти желтые цветочки распространяли камфорный запах, и кто-то звал это растение душечником, а кто-то козельником. Тибор во время наших прогулок говорил мне, что пижма отпугивает клещей и травяных вшей, и заключал из этого, что, коль скоро пижма отгоняет мелкую живность, она, вероятно, выталкивает и маленьких человечков, способствуя схваткам роженицы.

Зимой Барак обустроил нашу пещеру резервуарами для воды. Он ежедневно наваливал снега в выдолбленные стволы, снег таял, и эти стволы превращались в корыта с водой: одни предназначались для питья, другие – для кухонных нужд, третьи – для умывания. Даже зимой, при скудных возможностях омовения, Барак не изменял своему идеалу чистоты.

– Готов, мой мальчик?

Мы припасли подарки. Зимой дичь редко выбиралась из нор – многие звери впадали в спячку, – но если уж на это отваживалась, то оставляла на свежем снегу недвусмысленные отметины. Не столь проворные, оцепеневшие зверюшки, будь то заяц, землеройка или выдра, падали замертво, настигнутые камнем из нашей пращи. Лук и стрелы были не нужны. Тела животных недолго оставались на снегу теплыми, они быстро остывали и темнели; мы хранили их во льду за пределами нашей пещеры, и это было так хорошо налажено, что одна утренняя охота снабжала нас пищей на несколько дней.

В подарок Охотницам дядя подбил косулю. Когда он взвалил ее себе на плечи, я понял, что он старательно поддерживает свою репутацию щедрого великана.

Мы шли, стараясь держаться высоких мест. Природа играла всеми цветами радуги, всеми оттенками белого, серого, голубого и зеленого. Хоть я и укутался, мороз пробирал меня до костей, и я от холода стучал зубами, стараясь не привлечь дядиного внимания; но Барак не сбавлял темпа, и я наконец согрелся.

Подойдя к небольшому утесу, Барак трижды крикнул совой – то был условный знак. Камень дрогнул, и то, что поначалу я принял за кустарник возле рыжей скалы, оказалось хворостом, прикрывающим кожаный полог.

Появилась Охотница. Она увидела Барака, их глаза встретились. Она подняла полог и пригласила нас войти.

Просторную пещеру там и сям освещали плошки с фитилями. В нос мне ударили десятки запахов: и копченого кабана, и жареного муфлона, и плесени, и овощного супа, и гнилых фруктов, и навоза. При входе дремали гнедые лошади, коренастые и мускулистые; почуяв нас, они пугливо заржали. По пути Барак сказал мне, что Охотницы обладают даром приручать и объезжать диких лошадей.

– Ах, племянник, видел бы ты Охотницу, скачущую на лошади верхом, вцепившись в гриву…

Он объяснил мне, что Охотницы этой Пещеры живут без мужчин. Они позволяют им приближаться, только когда сами того желают, но никогда не делят с ними кров. Они не хотят быть самками ни на старый манер, ни на новый. Обыкновенно у Охотников женщина наравне с мужчинами загоняла дичь, выслеживала ее и убивала; ее заботы мало чем отличались от мужских до того момента, пока ей не приходило время рожать. Рожала она нечасто – от силы раз в пять лет, – но занималась ребенком долго, по нескольку лет кормила грудью. У Оседлых жителей все изменилось: женщина оставалась у очага, посвящала себя хозяйству и приносила по детенышу в год. Охотницы из Пещеры презирали такой уклад, когда роль женщины снизилась, женщина подчинилась мужчине и стала лишь супругой, матерью и домашней рабыней.

– Я не понимаю, дядя. Это женщины или Охотницы?

– Разница только у тебя в голове, мой мальчик! Я уже говорил, что Оседлые люди и Охотники принадлежат к одной человеческой породе. Можешь сам в этом убедиться.

К нам вышла внушительного вида Охотница. Ее руки были посолидней моих ног, ноги подобны древесным стволам, а увесистые груди, еле прикрытые разношерстной амуницией, призывно колыхались в такт ее шагам. В том же ритме мягко раскачивались и невероятного охвата бедра. Вправо… влево… казалось, она танцует. На лице безраздельно царили щеки, и маленькие карие глазки посверкивали, словно из амбразур, да еще высовывался крошечный вздернутый носик.

Завидев ее, дядя просиял:

– Малатантра, дивная моя красавица!

Улыбка матроны обнажила ряд мелких зубов. Барак сложил косулю к ее ногам. Охотница звучно рассмеялась.

– А это мой племянник, Ноам.

Она с интересом разглядывала меня от макушки до пят, как новый мясной деликатес, принесенный ей в дар. Верно, обзор увенчался благоприятным выводом: она хлопнула в ладоши и выкликнула несколько странных имен.

На зов вышли Охотницы, они были моложе и нетерпеливей.

Дядя объяснил мне программу вечеринки:

– Мы выпьем вина из одуванчиков, закусим стеблями сельдерея[16], потом ты выберешь себе красавицу в надежде, что и ты придешься ей по вкусу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь через века

Потерянный рай
Потерянный рай

XXI век. Человек просыпается в пещере под Бейрутом, бродит по городу, размышляет об утраченной любви, человеческой натуре и цикличности Истории, пишет воспоминания о своей жизни.Эпоха неолита. Человек живет в деревне на берегу Озера, мечтает о самой прекрасной женщине своего не очень большого мира, бунтует против отца, скрывается в лесах, становится вождем и целителем, пытается спасти родное племя от неодолимой катастрофы Всемирного потопа.Эпохи разные. Человек один и тот же. Он не стареет и не умирает; он успел повидать немало эпох и в каждой ищет свою невероятную возлюбленную – единственную на все эти бесконечные века.К философско-романтическому эпику о том, как человек проходит насквозь всю мировую историю, Эрик-Эмманюэль Шмитт подступался 30 лет. И вот наконец «Потерянный рай» – первый том грандиозной саги, в которой бессмертному целителю Ноаму еще предстоит увидеть и Вавилонское царство, и Древнюю Грецию, и Ренессанс, и промышленную революцию. Бессмертие превращает человека в вечного изгнанника и наделяет острым взглядом: Ноам смотрит на вещи под очень особым углом, и его голос превращает хаос Истории в стройную историю хаоса, где неизбежны глупость и жестокость, но всегда найдется место мудрости и любви.Впервые на русском!

IngvarGreen , Андрей Львович Ливадный , Джон Мильтон , Игорь Марченко , Сергей Мартин

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Боевики / Детективы
Врата небесные
Врата небесные

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, лауреат Гонкуровской премии и многих других наград. Его роман «Оскар и Розовая Дама» читатели назвали книгой, изменившей их жизнь, наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Его романы переведены на 45 языков и во Франции каждый год выходят общим тиражом полмиллиона экземпляров.«Врата небесные» – второй том грандиозной философско-романтической саги Шмитта «Путь через века». В первом томе «Потерянный рай» бессмертный целитель Ноам пережил всемирный потоп, в дальнейшем ему предстоит увидеть и Древний Египет, и Ренессанс, и индустриальную революцию, а пока в поисках своей бессмертной возлюбленной – невероятной Нуры, единственной на все тысячелетия, – он приходит в Месопотамию, где человечество изобрело сохранившийся и поныне способ жить сообща. Крупные города вместо мелких деревень; укрощение рек и ирригация вместо деликатного и смиренного поклонения Природе; изобретение астрономии и письма – на глазах у вечного скитальца творится тот самый прогресс, ради которого человечество жертвует собой с начала своей истории. И венец этого прогресса – Башня до небес, до самого обиталища богов, которую возводят рабы по приказу царя Нимрода. Целитель вхож в любые дома – к рабам и к царице Кубабе, к придворному астрологу и к пастуху Авраму, – и перед нами во всех подробностях распахивается головокружительная эпоха, от которой человечество так много унаследовало.Впервые на русском!

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Темное солнце
Темное солнце

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, лауреат Гонкуровской премии и многих других наград. Его роман «Оскар и Розовая Дама» читатели назвали книгой, изменившей их жизнь, наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Его романы переведены на 45 языков и огромными тиражами выходят в более чем 50 странах. «Путь через века» – грандиозная философско-романтическая сага Шмитта, попытка охватить единым взглядом и осмыслить всю человеческую историю.Прибежище наслаждений и Дом Вечности, еврейские кварталы и дворец фараона, Мемфис и Силиконовая долина… В первой книге эпопеи бессмертный целитель Ноам пережил Всемирный потоп, во втором побывал в Месопотамии. «Темное солнце» переносит его в Древний Египет, где у человечества стало еще больше богов и еще больше власти вершить свою судьбу. Бессмертные люди – Ноам, его вечная возлюбленная Нура, его враг и сводный брат Дерек – попадают в страну, которая изобрела культ бессмертия и подчинила ему политику, науку, искусство и всю человеческую жизнь от первой до последней минуты. На глазах этих троих – Исиды, Осириса, Сета, бессмертием навеки связанных и разлученных, – возводятся египетские пирамиды, евреи обретают единого Бога и уходят из Египта, а жажда вечной жизни становится мостом, соединяющим Древний Египет с Силиконовой долиной наших дней.Впервые на русском!

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги