Читаем Потерять и найти (СИ) полностью

- В общем-то, ничего особенного. Встала в семь пятнадцать, поела, допечатала статью, пошла в редакцию. В течение дня сбегала за информацией. Успела повздорить с шефом и помириться. До пяти трудилась в поте лица своего. Потом... потом отправилась к подруге на день рождения и вот только что пришла.

-- Говори ещё о чём- нибудь.

-- О чём? - улыбнулась Рати.

-- Ну...не знаю. О чём-нибудь.

-- А как ты провёл день? - поинтересовалась девушка.

-- Почти так же, как и ты, только не с шефом повздорил, а с братом. Ты, наверное, устала, а я отнимаю у тебя время?

-- Я рада слышать тебя, Рахул.

-- Я завтра ещё позвоню. Можно?

-- Конечно.

-- Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - Рати положила трубку и улыбнулась. Она продолжала сидеть босая, в куртке, опершись о стену, и вспоминать, как они познакомились на пресс-конференции, как болтали в автобусе по пути в назначенный городок...

С этого дня Рахула нельзя было оторвать от телефона. Каждый вечер он исправно звонил Рати. Они беседовали, шутили, читали стихи, и даже пели по телефону. На телефонной станции в это время собиралась толпа, - индийцы любят музыку.

Чандар посмеивался над братом. На что тот отворачивался и, как ни в чём не бывало, продолжал разговор. Вскоре госпоже Райа принесли счёт за телефон. Увидев в документе указанную сумму, мать так и ахнула.

-- Рахул, а она красивая? - спросил брат, когда мать ушла в кухню.

-- Кто? - притворился Рахул непонимающим.

-- Обезьянья принцесса, - усмехнулся Чандар.

-- Ты сейчас получишь, - шутя, пригрозил Рахул брату.

- Каждый выбирает себе пару достойную. Если ты обезьяний царь, то твоя невеста должна быть непременно обезьяньей принцессой, - резонно заметил Чандар, оправдываясь.

Рахул на мгновенье задумался и, улыбнувшись, посмотрел на брата, так ничего и не сказав. Кажется, тот ему подсказал очевидное.

На следующий день его настроение было абсолютно противоположным. Рахул сидел в беседке во дворе и грустил.

-- Что с ним? - спросила мать у Чандара.

- Наш обезьяний царь грустит, - ответил тот голосом проповедника.

-- Грустит? Что случилось? Репортаж прошёл... - недоумевала мать.

-- Обезьянья принцесса молчит, - продолжал Чандар в том же духе.

-- Кто?

-- Мама, - тихо начал сын, - наш путешественник, наконец, влюбился.

-- Да ты что?! - изумилась мать. - Неужели?!

-- Угу. А вы думали, почему он обрывает телефон?

-- А при чём здесь междугородные звонки?

- Дело в том, что она живёт в Калькутте. Сегодня он ей звонил, но никто не поднял трубку. Вот он и расстроился.

-- А кто она такая?

-- Не знаю. Но, по-видимому, они вместе ездили в гости к обезьянам.

-- Чандар, выражайся нормально. Не обезьянничай.

-- Ну вот. Никак нельзя остаться ребёнком. Ни за что не дадут.

-- Они встречаются или только перезваниваются?

- Он ничего мне не говорит. Наверное, боится, что отобью, - засмеялся Чандар.

-- Ты-то чего не женишься?

Как только мать заводила разговор о женитьбе, Чандар со скоростью ветра покидал её с таким ответом:

- Как Рахул женится, так и я найду кого-нибудь. Старшим нужно уступа-а-ать, - отвечал он и скрывался за дверью своей комнаты.

4

Ночь. Рахулу не спалось. Он лежал, запрокинув за голову руки, и размышлял. Поднявшись с постели, "лунатик" направился на цыпочках к телефону. Озираясь, он включил в зале торшер и стал набирать номер телефона.

У Рати раздался звонок. Она проснулась, непонимающе посмотрела на часы и взяла трубку.

-- Рахул? - недоумевала девушка. - Что-нибудь случилось?

-- Нет. Ничего не случилось. Во всяком случае, пока.

-- Нет?! Ты сумасшедший, Рахул. Ты знаешь, который сейчас час? Пятнадцать минут третьего...

- Прости. Я звонил тебе вечером, но никого не было дома. А в это время, я был уверен, что ты на месте.

-- Я не только на месте, но ещё и сплю.

-- Прости. Я хотел услышать твой голос...

- И только ради этого ты звонишь в два часа ночи из Бомбея в Калькутту? Рахул, ты ненормальный. Ты рисковал нарваться на грубый приём.

-- Неправда. В тебе нет ни капли грубости.

-- Это признание?

-- Да, если хочешь.

-- Спасибо, а теперь я пойду спать.

-- Рати, подожди! Нам нужно встретиться.

-- Прямо сейчас?

- Нет. Завтра! Я прилечу к тебе в четыре часа! - с энтузиазмом пропел Рахул. - Правда, я никогда не бывал в Калькутте. Ты могла бы встретить меня в аэропорту?

-- Ты невыносим, - улыбнулась девушка.

-- Ты сердишься? - насторожился Рахул.

-- Я буду...ждать тебя...с плакатом на лбу, чтобы ты не заблудился.

-- Спасибо. Когда мы встретимся, я тебе кое-что скажу.

-- Буду с нетерпением ждать. А теперь спокойной ночи.

-- Спокойной ночи, голубоглазая.

Это выражение пришлось Рати по душе. Она качнула головой в знак одобрения и, положив трубку, записала на листке крупными буквами информацию о предстоящем визите Рахула.

На следующий день в редакции к Рати подсел Камлеш.

-- Добрый день, Рати.

-- Привет, - улыбнулась девушка.

-- Как насчёт вечера?

-- Ты о чём? - она продолжала обрезать фотографии, поглядывая на часы.

- Не желаешь провести вечер вдвоём, где-нибудь на берегу? - загадочно, с нотой романтики произнёс Камлеш.

-- Извини, Камлеш, но не могу.

-- Почему? - вмиг от его романтики не осталось и следа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза