Читаем Поток полностью

Три катапульты, расположенные во дворах, сразу за западными воротами, выстрелили почти одновременно. Выпущенные ими снаряды сделали высокую дугу, на мгновение словно зависнув в высшей точке, и с огромной скоростью рухнули на уродливого колосса, возвышающегося посреди целого озера демонов поменьше. Первый камень упал в каком-то метре от его ноги толщиной с дерево и, раскидав в разные стороны десяток монстров, покатился дальше, круша и калеча все на своем пути. Два других выстрела оказались более точными. Один ударил монстру в плечо с такой силой, что ему едва не оторвало руку и швырнуло на землю, как раз в тот момент, когда цели достиг третий камень, глубоко погрузившись в тело твари и буквально пригвоздив ее к земле.

– Отличный выстрел! – Джозеф поднял руку, чтобы стрелки, обслуживающие метательные машины внизу, увидели его. – Так держать! – Ошарашенный посыльный смотрел, как поверженный монстр бьется в предсмертных судорогах, раскидывая при этом кишащих вокруг демонов. – Так что ты там говорил?

– Что? А, да! Простите, милорд, но лорд Руффорд просит прислать ему больше людей.

– Больше людей, да? – Джозеф на мгновение задумался. – Видимо, у него там не все так хорошо, как ты описываешь… Ладно, Руффорд не стал бы просить понапрасну, сейчас найду пару командиров и отправлю их…

Треск ломающегося сухого дерева был таким громким, что на мгновение перекрыл даже шум битвы, а последовавший за ним торжествующий вой говорил сам за себя.

Джозеф быстро перепрыгнул через парапет, не обращая внимания на тяжесть доспехов и болтающееся на поясе оружие, рывком открыл дверь башни, взбежал по ступеням, протиснулся в узкий люк верхней площадки и увидел, как десяток лучников смотрит куда-то на юг, встревоженно переговариваясь.

– Что там? – Он возвышался над большинством людей почти на голову и мог спокойно смотреть поверх них.

– Ворота, милорд, – перепуганный лучник с бледным, испачканным лицом обернулся к нему. – Они каким-то образом пробили южные ворота.

* * *

Тони, казалось, уже целую вечность спускался по темным ступенькам с факелом в руке, и лестница под его ногами, словно гигантская змея, извивалась то в одну, то в другую сторону, петляя и поворачивая, но продолжая ввинчиваться в эту кромешную тьму. Шаги незнакомца, за которыми он следовал все это время, давно стихли где-то в глубине, и Тони думал лишь о том, чтобы впереди вдруг не появились развилки, которые окончательно запутают его и не дадут выяснить тайну бродяги в красном балахоне.

К счастью, как только мысль о том, чтобы повернуть назад, стала почти невыносимой, лестница вдруг закончилась и вывела его в тускло освещенный коридор с низкими полукруглыми сводами, выложенными кирпичом, словно в каком-нибудь средневековом подземелье. Только сейчас до него дошло, что он не видел в руках того, кого преследовал, никаких приспособлений, чтобы освещать себе дорогу, а значит, странный незнакомец преодолел этот спуск в полной темноте. Это казалось почти невозможным. Он сам только что проделал это с факелом, при этом изрядно вспотев в попытке не сломать себе шею на скользких и стертых ступеньках. Еще одна загадка, решение которой таится где-то в конце этого коридора? Тони затушил факел, решив, что лучше не выдавать своего присутствия раньше времени и попробовать обойтись тем, что есть, и медленно двинулся вперед.

Коридор, в котором он оказался, чем-то походил на лестницу, которая осталась позади – такой же узкий, выложен тем же кирпичом, и даже извивался похожим образом, как будто был частью единого живого организма, закопанного под землю и служащего тому странному красному колдуну, как он уже успел прозвать найденного им бродягу. Мысль о том, что он, сам того не ведая, оказался-таки в желудке огромной каменной змеи, не радовала, и он постарался загнать ее поглубже и сосредоточиться на том, что ждало его впереди.

Тем временем, свернув пару раз и преодолев, должно быть, не меньше километра подземного пути, он оказался в большой просторной комнате, заставленной старыми и потрепанными книгами, которые занимали все полки, столы, стеллажи и даже часть пола и в конце которой виднелся проход в еще одну комнату. Анклавы тщательно и с большим упорством собирали книги, записи, рисунки и все, что могло содержать в себе знания, накопленные человечеством до Катаклизма. В анклаве его отца была собрана целая библиотека, отчасти и его, Тони, усилиями, но все это не шло ни в какое сравнение с тем, что предстало перед ним в этом подземелье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези