– Хочешь, покажу тебе очень интересную комнату?
Происходящее казалось Лилли одновременно глупым и соблазнительным. Она хихикнула. Вместо смеха вырвалось хрюканье; обычно это ее бы смутило, но не теперь, после опиумного чая.
– Да, очень хочу. Если она похожа на твою прихожую, я готова. – Лилли попыталась встать, зашаталась и снова всхрюкнула.
Женщина открыла дверь в спальню. Точнее, не в спальню, а в комнату, предназначавшуюся явно не для сна. В ней стояла мебель тонкой работы и различные приспособления – в голову пришло слово «механизмы». Лилли вошла; с каждым шагом у нее оставалось все меньше сомнений в назначении этих предметов. Мебель была антикварная, но все предметы, находившиеся в комнате, предназначались для секса. Лилли остановилась у прибора, напоминавшего допотопный аккумулятор; к нему прилагалась палочка.
– Такой предмет ты наверняка раньше видела. В тысяча восемьсот восьмидесятые его называли «мышечным релаксантом» и продавали в основном мужчинам. Потом выяснилось, что врачи использовали его и на женщинах, якобы для избавления от истерии. Одним словом, это первый вибратор.
Лилли усмехнулась, но тут ее внимание привлек объект в центре комнаты: квадратный стол с мягкой обивкой, из центра которого торчал черный резиновый мячик размером примерно с яблоко. Лилли накрыла его рукой. Мяч был прохладным и гладким.
– А с помощью этого прибора лечили заболевания мочеполовой системы у женщин. С медицинской точки зрения это был устаревший средневековый метод. С другой точки зрения… нечто совсем иное. Когда женщины смекнули, как можно использовать такие столики, врачи бросились предупреждать, что прибор можно использовать только под надзором, дабы избежать чрезмерной… стимуляции. Мячик приводился в движение паровым двигателем.
В противоположном углу комнаты на дальней стене висело что-то вроде седла.
– А этим лечили от ожирения. Подагры. И истерии, куда же без нее. Но женщины пользовались этим приспособлением с иными целями. – Она улыбнулась.
С потолка свисали веревки, безмолвно завиваясь, как прекрасные толстые змеи. На небольшом возвышении стояла перекладина, снабженная кожаными кандалами; вторые такие же кандалы для лодыжек имелись у основания и были расставлены широко. У Лилли потемнело в глазах. Рот наполнился слюной.
– Что это? – Она кивнула на хитрое приспособление у двери.
– Машина для шлепков. – Из груди женщины вырвался бархатистый смешок. – Встаешь здесь, с одного конца, и перегибаешься через этот кожаный уступ. Потом включаешь машинку и – ШЛЕП! – Незнакомка продемонстрировала действие устройства, и они рассмеялись, увидев, с какой силой отскочила металлическая ручка, снабженная чем-то вроде весла.
На стене в качестве украшения висели всевозможные пояса целомудрия для мужских и женских органов.
Они смеялись, ощущая все большую близость к друг другу и е, но тут взгляд Лили привлек другой предмет – узкий и плоский деревянный ящик размером с тело, вместо крышки у которого имелась тонкая металлическая решетка; нечто среднее между гробом и резной птичьей клеткой. Дно ящика было выстелено мягким кроваво-красным бархатом. В прутьях имелись просветы на уровне груди, промежности и рта. Лилли уставилась на ящик, не в силах отвести взгляд.
– О, вижу, тебе понравилось. Это удерживающий механизм, – сказала женщина.
– На гроб похож, – прошептала Лилли. Поверх ящика лежали разные предметы – игрушки, палочки, шпоры; они увенчивали его, как корона. Стоило Лилли приблизиться к ящику, как плоть ее заныла; руки, ноги, щель между бедер и ног. Она ощутила странное томление, которое уже испытывала раньше: ей казалось, что происходило нечто невероятное и вместе с тем пугающе знакомое.
– Хочешь попробовать? – спросила незнакомка и открыла крышку.
Хотела ли она очутиться внутри собственного сна? В месте, что терзало ее тело и хранилось в телесной памяти, сколько она себя помнила? Хотела ли она наконец выяснить, что будет дальше?
Ее вдруг прошиб горячий пот.
– Думаешь, человек может… взглянуть в глаза своей боли? – спросила она.
– Да, – ответила женщина и бесшумно приоткрыла ящик. – Наслаждение и боль таят в себе намного больше, чем нам рассказывают. И то, и другое – как целая эра.
Лилли быстро разделась;‹…› и вожделение это не существовало отдельно от вины, страха и отрицания, а помогало проникнуть в самые их глубины.
Незнакомка закрыла крышку и произнесла:
– Уверена?
Лилли кивнула, но могла бы этого и не делать: уверенность читалась в ее взгляде.
– Меня зовут Аврора. Если станет страшно, скажи «вода».
Лексикон