Приблизительно за две минуты до запланированного взрыва весь персонал лег лицом вниз ногами к эпицентру взрыва. Когда по громкоговорителю с контрольного пункта, расположенного на расстоянии 10 тыс. ярдов, сообщили об оставшемся до начала испытания времени, установилась полная тишина. Доктор Конант сказал, что он никогда не представлял, что секунды могут тянуться столь долго. Многие из людей в соответствии с приказами попытались прикрыть глаза тем или иным способом. Потом была эта невероятная, не имевшая аналогов, световая вспышка. Мы все перевернулись на живот и посмотрели через темные очки на огненный шар. Сорок секунд спустя ударила взрывная волна, и послышался звук взрыва, которые уже не могли испугать нас после того, как мы были ослеплены этим небывалой интенсивности светом. Доктор Конант подполз к нам, и мы пожали друг другу руки, обменявшись поздравлениями. Доктор Буш, который оказался рядом с нами, поступил так же. Чувство всех присутствовавших прекрасно описал генерал Фаррел, это было чувство глубокого трепета. Конант, Буш и я испытали еще более сильное потрясение, осознавая, что ожидания тех, кто начинал и вел этот геркулесов проект, сбылись. Я лично подумал о Жане Блондене, который пересек Ниагарский водопад по канату, вот только для меня переход по туго натянутому канату продолжался почти три года, и о своей уверенности в том, что такое предприятие было возможным и что мы осуществим его.
13. Большая группа наблюдателей размещалась в 27 милях к северу от места взрыва. Прилагающийся меморандум написан вскоре после произведенного взрыва доктором И. О. Лоуренсом, который представляет особый интерес.
14. В то время как генерал Фаррел ожидал в полночь в Альбукерке, в 120 милях от испытательного полигона, коммерческий самолет, летевший в Вашингтон, он подслушал разговор нескольких служащих аэропорта, которые обсуждали свое впечатление от взрыва. Один рассказал, что он находился на парковке; кругом была сплошная темнота. Затем вся южная часть неба осветилась, как будто взошло яркое солнце; было светло несколько секунд. Другой служащий заметил, что если несколько авиабомб могли произвести такой эффект, то, наверное, было бы ужасно, если бы их сбросили на город.
15. Мой офицер связи на базе ВВС в Аламогордо, в 60 милях от полигона, подал следующее донесение:
«Произошла яркая вспышка света, которая осветила всю северо-западную часть неба. В ее центре поднялся большой столб дыма. Первоначальная вспышка потухла, затем приблизительно в том месте, где она произошла, возник огромный огненный шар, сильно напоминавший восходящее солнце, поднявшееся над горой. Он просуществовал приблизительно 15 секунд, потом потух, и небо приняло обычный вид.
Затем почти немедленно третья, но гораздо меньшая, вспышка и столб дыма беловато-оранжевого цвета появились в небе, освещая его в течение около 4 секунд. Во время первой вспышки местность была освещена настолько ярко, что вполне можно было читать газету. Вторая и третья вспышки были меньшей интенсивности.
Мы находились на застекленной контрольной вышке в 70 футах над землей и не почувствовали никакой ударной волны. Не наблюдалось заметного сотрясения земли, хотя сообщения, поступившие в следующие сутки, указывали на то, что все слышали звук взрыва и почувствовали легкое землетрясение».
16. Я не писал отдельного доклада для генерала Маршалла, поскольку я предполагал, что Вы захотите показать ему этот меморандум. Я проинформировал нужных людей о наших результатах. Лорд Галифакс после беседы с господином Харрисоном и со мной заявил, что он не отсылал полный отчет правительству. Я проинформировал его, что отошлю этот документ Вам и что Вы, возможно, покажете его соответствующим британским представителям.
17. Мы осознаем, что наша реальная цель все еще стоит перед нами. Провести испытания в боевых условиях в войне с Японией — вот что нам необходимо.
18. Позвольте выразить Вам глубокую благодарность за Вашу поздравительную телеграмму, адресованную всем нам, и за Вашу поддержку и доверие во время работы над проектом под моим руководством.
19. Я уверен, что полковник Кайл сохранит эти бумаги с присущей ему ответственностью.
Стимсон сразу же попросил о встрече с президентом. Она была назначена на половину четвертого в этот же день. В перерыве Стимсон рассказал Маршаллу об основных положениях донесения Гроувза. Когда Стимсон прибыл в Малый Белый дом, он попросил президента вызвать Бернса и зачитал им все послание. Как записал в своем дневнике Стимсон, президент «крайне оживился… и сказал, что это придает ему новое чувство уверенности». Почему отчет был столь важен, станет ясно, когда мы познакомимся с тем, что происходило за столом переговоров на Потсдамской конференции.
Затем Стимсон поспешил с визитом к Черчиллю и передал ему меморандум от Гроувза. Премьер-министр не успел полностью с ним ознакомиться, потому что должен был отправиться на 5-е заседание конференции с Трумэном и Сталиным. Он попросил Стимсона прийти на следующее утро.