Читаем Поцелуй ирлинга полностью

– Мне очень жаль, – тихо сказала я, переживая из-за всего услышанного.

– Спасибо, Ира, – с искренней благодарностью посмотрел на меня адмирал. – Я благодарен судьбе, что в тело моей дочери попала именно ты. Сначала ты спасла меня, а теперь выслушала и подарила такую поддержку, о которой я и не мечтал. Если бы моя дочь когда-нибудь стала такой, как ты…

– Всё будет хорошо, – я не смогла сдержать свой порыв и в очередной раз ободряюще накрыла его руку своей. Так странно: прикасаться к нему было всё равно что к собственному отцу. – И я тоже очень тебе благодарна – за то, что поверил мне и не отправил в криокамеру или на опыты. И вообще за всё. Прорвёмся, адмирал.

Посмотрев на меня с задумчивой улыбкой, мужчина кивнул:

– Победа будет за нами. По всем фронтам. Пойдём, нас уже, наверное, заждались.

Поднявшись, я направилась к выходу из бункера вслед за ним.

– Ничего не бойся, Ира, – обратился ко мне Джон уже у самых дверей. – Я закажу для тебя специальный браслет, чтобы ты могла связаться со мной в любое время суток, где бы я ни был. К вечеру он будет готов. Моя дочь всегда вела себя эпатажно, к этому уже все привыкли. Так что на странности в твоём поведении никто даже внимания не обратит. С Гринли старайся общаться спокойно, ровно. Но можешь и покапризничать. Я скоро выведу королевскую семейку Макфоев на чистую воду, докажу их связь с каританцами. Пусть сама Лира по возвращении решает, расстанется она со своим женихом или нет. Знаю, что эта парочка крепко прикипела друг к другу. Хоть мне это и не нравится, я должен это терпеть. А ты – старайся держаться поближе к Кайлу. Я доверяю ему, как себе. Он защитит тебя от любой опасности.

– Хорошо, – кивнула я.

Распахивая передо мной дверь, адмирал устало потёр висок.

– По-моему, ты не спал несколько суток. Пообедай сейчас и постарайся отдохнуть, – обеспокоенно сказала я, выходя в коридор. Там, прямо у входа, подпирали стены Гринли и Кайл.

– Я не привык к такой заботе, – с теплом посмотрел на меня Джон и внезапно заключил меня в отеческие объятия, поглаживая по голове, как маленького ребёнка.

Это было так неожиданно и чисто по-человечески приятно, что на глазах выступили слёзы. У меня было такое чувство, что это не суровый адмирал с другой планеты сейчас обнял меня, а мой родной отец. Я прижалась к нему, уткнувшись носом в грудь и сдерживаясь, чтобы не разреветься.

Когда Джон отстранился, то постарался снова нацепить на лицо бесстрастную маску.

– Удерживаете стены от обрушения? – перевёл он взгляд на Гринли и Кайла.

Те стояли с какими-то странными выражениями на лицах. Как потерянные. Интересно, о чём они всё это время разговаривали?

– Никак нет, адмирал, – по-военному чётко отозвался ирлинг. – Не могли с вами связаться. Пришли доложить, что к вам с визитом явился его высочество Максимилиан Макфой. Дать приказ его пропустить?

– Я не знаю, зачем он пришёл, – растерянно пожал плечами Гринли.

Мы с адмиралом переглянулись.

– Впустите, – отдал приказ Джон.

<p><strong>Глава 28. Условие</strong></p>

Кайл

*

– Кайл, очень прошу вас не говорить Лире и адмиралу о том, что я энергетический вампир, – с мольбой посмотрел на меня Гринли, когда закончил свои откровения. – Я мог бы предложить вам деньги за молчание, но что-то мне подсказывает, что вы, как наследный принц, и без того богаты. Поэтому остаётся надеяться, что вы не желаете моей смерти.

– Я считаю, Лира имеет право знать, что является твоим донором, – твёрдо сказал я.

– Может, мы с вами как-то договоримся? – побледнел он. – Вдруг вам нужны не деньги, а что-то другое?

– Угадал, – кивнул я. – Мне кое-что нужно.

– Что? – с готовностью встрепенулся принц. – Артефакты? Мои связи? Акции?

– Информация, – заявил я.

– Какая? – Гринли был озадачен. Но судя по тому, что его лицо начало мрачнеть, он уже всё понял.

– Что случилось с Лирой, когда ей было десять? Расскажи мне эту историю, и я дам тебе неделю на то, чтобы самому признаться своей невесте. Уверен, ты сможешь подобрать такие слова, чтобы она всё поняла и простила. Как ты сам говорил, у неё добрая душа. Так что тебе нечего бояться, – поставил я ультиматум.

– Нет, нет, не поступай так со мной, умоляю! – испугался вампир.

– Иначе я расскажу ей сам. Уже сегодня. Ты должен понимать: у меня контракт с адмиралом, по которому я взял на себя обязательства обеспечивать безопасность его дочери. А то, что какой-то вампир втихую сосёт из неё энергию, – ставит под угрозу её жизнь и здоровье. Я не могу делать вид, что всё в порядке, – покачал я головой. – Обязан отреагировать.

Гринли судорожно вздохнул, глядя на меня с отчаянием.

– Я и так иду тебе на большие уступки, давая целую неделю на то, чтобы признаться самому. Так что соглашайся на мои условия, – подвёл я итог.

Он понуро опустил голову. Понял, что проиграл и деваться некуда.

– Давай, начинай уже рассказывать, – поторопил я его. – Лира может вернуться в любой момент. Итак, ты сказал: «Когда Лире было десять, её…». Её что? Обидели? Оскорбили? Напугали?

– Похитили, – едва слышно произнёс Гринли, глядя на свои руки, сцепленные в железный замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика