Читаем Поцелуй ирлинга полностью

– Высокие технологии… – пробормотала я, думая о том, сколько всего ещё не знаю об этом мире.

– Да не особо высокие, – повёл плечом ирлинг. – Обычные антигравитоны.

– Лира, доченька, как ты? – едва мы вошли в холл, к нам быстро подошёл адмирал.

Вокруг сновало много народа, так что меня не удивило, что он обратился ко мне по старому имени. Вдобавок новые документы на имя «Ира Оникс» ещё не сделаны.

– Я нормально, спасибо, – отозвалсь я.

– Макфой связался со мной, рассказал о проблеме. Я заверил его, что помогу всем, чем смогу, – пояснил Джон.

– Спасибо, отец, – искренне ответила я. В его синих глазах дрогнула искорка признательности и радости. Было видно, что он не привык слышать от родного ребёнка слова благодарности. – Гринли сказал, что постарается вернуться завтра. И мы с ним и Кайлом отправимся на Лиртан.

– Ну, насчёт завтра вы, наверное, погорячились, – отметил Джон. – Принцу надо не только утрясти все проблемы со взрывом, но и проверить остальные объекты, усилить там меры безопасности. Он владелец нескольких крупных предприятий. На них тоже вероятны диверсии.

– Ясно. Что ж, будем его ждать в любом случае, – вздохнула я.

– Мы сейчас пообедаем, потом придём на диагностику, – вступил в беседу Кайл.

– Хорошо, – кивнул адмирал. – Диагностическая лаборатория развернётся прямо в холле. Здесь больше всего места, – извиняющимся тоном пояснил он и добавил: – Но вы не волнуйтесь, никто посторонний сюда не войдёт!

– Понятно, – растерянно пробормотала я, не представляя, как именно меня будут обследовать. Все эти «ракетные установки» внушали опасение.

– Не бойся, я рядом! – тут же отреагировал Кайл и повёл меня в обеденный зал.

Там мы обнаружили уже привычную картину: накрытый всевозможной едой стол, уютное освещение и деловито снующие белые роботы на роликах. Больше всех суетился Викториан.

– Отбой. Покинуть помещение, – негромко скомандовал Кайл.

Все роботы тут же юркнули вон из трапезной. Точнее, почти все. Ибо Вик снова включил характер:

– У вас нет полномочий отдавать тут приказы, ваше высочество. Вы с леди Лирой официально не женаты.

– Пластик ты неблагодарный, – укоряющее посмотрел на него ирлинг. – Кто тебе новую лицевую пластину раздобыл, а?

Робот замешкался и пристыженно опустил голову.

– И вообще, у меня договор с адмиралом о защите его дочери. Так что только мне решать, кто будет находиться с ней в одной комнате! Брысь! – грозно зыркнул на него Кайл.

Повторять второй раз не пришлось. Поклонившись с видом побитого жизнью дворецкого, робот выскользнул за дверь, буркнув по дороге обиженное: «Я не кот!»

– Артист… – мягко усмехнулся Кайл ему вслед.

Обед прошёл изумительно. Я видела, как приятно было Кайлу ухаживать за мной за столом, накладывая в мою тарелку самые вкусные кусочки. А наша неторопливая беседа добавляла особого очарования этой атмосфере уюта и радости.

Кайл стремился узнать побольше обо мне, о моём мире. А я с большим интересом расспрашивала ирлинга о его жизни. Он рассказал мне о своих замечательных родителях и шебутном, но очень умном младшем брате.

– Ты представляешь, меня в детстве спас эльф, – погрузился Кайл в воспоминания. – Если бы не он, меня бы не было в живых. Его зовут Айситар Леранэль. Он разведчик на службе эльфийского короля Дариона. Тогда мне было три года, а брату – Адену – всего год. И брат уже умел держаться в воздухе! Признаться, я ему жутко завидовал, хоть и был мелким и мало что соображал. Недолго думая, я решил, что лучший способ научиться летать – это сигануть со скалы. Не сомневался, что в полёте мои крылья расправятся и удержат меня от падения. Слышал, как взрослые переговаривались между собой о том, что нужно просто поймать воздушный поток. И вот я спрыгнул в бездну, а поток всё не ловился. Нет, я, конечно, летел. Но только камнем вниз.

– Какой кошмар! – ужаснулась я, представив эту картину.

– И вдруг моё тело обвило проворное лассо и меня перехватил в воздухе эльф. Я был так напуган, что принял его за ангела, – рассмеялся Кайл.

– Как здорово, – улыбнулась я.

– Оказалось, что он забирался на скалу, чтобы убить моего отца по приказу Дариона, – продолжил ирлинг.

– Ничего себе! – я потрясённо хлопала глазами.

– Но он передумал выполнять это задание. Доставил меня к отцу. И тот в знак благодарности подарил ему два золотых пера. Чтобы одно он передал Дариону, а второе оставил себе на память. А летать я научился через месяц после этого события. Страшно гордился собой, что теперь не хуже Адена, – улыбнулся Кайл.

Сердце дрогнуло от того, каким очаровательным он был в этот момент.

Не удержавшись, я сама его поцеловала.

<p><strong>Глава 55. Диагностика</strong></p>

Ира

*

– Ира… – судорожно выдохнул ирлинг, сгребая меня в объятия и перехватывая инициативу в поцелуе.

Но стук в дверь прервал нашу идиллию.

Отстранившись от Кайла, я кинула быстрый взгляд на запястье. Метка истинной пары вновь проступила и опять начала исчезать.

– Войдите, – хрипло отозвался ирлинг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика