Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

Я бросаю подушку ему в лицо, и он ловит её, прежде чем отпустить меня с этого положения. Я была бы более чем в порядке, если бы он, и только он, целый день держал меня прикованной к этому матрасу.

Но он встает с кровати, ставя ноги на деревянный пол с телефоном в руке.

— Я собираюсь перезвонить Фредерику, и тогда мы сможем вместе продолжить смотреть, как умирает город, — он тычет большим пальцем в сторону телевизора, где Чёрная смерть начала опустошать Европу.

— Ты собираешься говорить обо мне? — я удивляюсь.

— Да, — говорит он. — Я собираюсь позлорадствовать, поэтому думаю, может быть, мне стоит выйти на улицу, — он указывает на внутренний дворик.

— Передай ему от меня привет, — говорю я с натянутой улыбкой.

Я однажды встречалась с Фредериком, и он был приятным, но немногословным, вероятно, боялся, что может проговориться. Он знает обо мне больше, чем показывает, это точно.

Коннор исчезает за раздвижными стеклянными дверями, а я нахожу свой собственный телефон на тумбочке. Я собираюсь набрать номер Поппи, когда вспоминаю, что в Филадельфии шесть утра. Я пригласила её в Альпы, но она сказала, что предпочла бы остаться дома со своей дочерью. Поппи всего на четыре года старше меня, но мне кажется, что мы уже отдалились друг от друга на десятилетия.

У неё своя семья, и она начала дистанцироваться от Лили, Дэйзи и меня в пользу Сэма и Марии. Это происходит, когда у вас появляются дети? Вы приобретаете новых членов семьи, но вынуждены жертвовать связью с другими?

Это пугает меня. Тот факт, что отношения, которые у меня сейчас сложились с моими сестрами, могут распасться, когда мы все поженимся и начнем «новую» жизнь. Будет ли это время самым близким, что мы когда-либо имели?

Надеюсь, что нет.

Кулак стучит в мою дверь, прежде чем она со скрипом распахивается.

— Тссс, — шипит Лили. — Возможно, она спит.

Я складываю руки на коленях и скрещиваю лодыжки, как леди, ожидая, когда они войдут, на моем лице проглядывает улыбка. Если наши пути разойдутся через несколько лет, я могла бы с таким же успехом наслаждаться этим сейчас.

— Нет... Я вижу её. Она проснулась, — говорит Дэйзи, вытягивая шею над головой Лили, чтобы заглянуть в мою комнату.

Лили открывает дверь шире, и Дэйзи проскальзывает вперед, держа в руках две кружки с плавающим в них зефиром.

Лили держит в руках свою собственную красную кружку.

— Мы приготовили тебе горячий шоколад.

— Мы подумали, что это поможет тебе избавиться от мигрени, — добавляет Дэйзи.

Она протягивает мне темно-синюю кружку, пока они плюхаются на матрас у моих ног.

Мигрень? Это была ложь Коннора? Он мог бы придумать что-то получше, но я полагаю, что он не хотел беспокоить никого своей ложью.

Лили кивает на телевизор, где мертвые тела сбрасывают в большие канавы. Она выглядит слегка испуганной.

— Что ты смотришь?

Я улыбаюсь в свою чашку.

— Передачу про Чёрную смерть, — я делаю большой глоток, а затем чувствую, как рука Дэйзи скользит к моей шее, изучая бриллиантовую подвеску.

— Это что-то новенькое?

Я киваю.

— Подарок от Коннора.

— Красивое, — искренне говорит она, деликатно прижимая его обратно к моей груди, но я вижу затаенную грусть в её глазах. Она пытается скрыть что что-то не так, скручивая волосы в большой пучок одной рукой.

— Что я пропустила? — спрашиваю я Дэйзи.

— Кроме того, что Скотт — придурок, ничего, — легко говорит она.

Мои глаза сужаются.

— Что он сделал?

— Он не придурок, — говорит Лили, одаривая Дэйзи странным укоризненным взглядом, который она редко использует.

У меня отвисает челюсть.

— Ты защищаешь Скотта, Лили? Неужели Коннор отправил меня в другое измерение?

Она краснеет.

— Нет, — быстро говорит она. — Я имею в виду, Скотт всё ещё мудак. Он продолжает шептать шлюха, каждый раз когда проходит мимо меня в коридоре. Но... — она пожимает плечами. — ...я учусь игнорировать его, как и все остальные, — она снова переводит свой сестринский взгляд на Дэйзи.

Я напрягаюсь.

— Тогда в чем же дело? — пазл в моей голове соединяется быстрее, чем Дэйзи формирует слова. — Это Джулиан, не так ли?

Дэйзи качает головой, но Лили кивает и указывает на неё пальцем.

— Он засунул руку тебе в штаны на глазах у Райка. Это не пустяки!

— И я вытащила его руку из своих штанов, — говорит Дэйзи приглушенным шепотом. — Никакого вреда не причинено.

Лили рассказывает мне остальное.

— Райк чуть не ударил его.

— Не сомневаюсь в этом, — говорю я, прежде чем сделать глоток горячего шоколада.

Глаза Лили превращаются в крошечные щелочки, когда она внимательно изучает меня.

— Ты спокойно относишься к этому.

— Джулиан метит свою территорию с тех пор, как мы прибыли в Альпы. Я не удивлена, что он решил сделать это, схватив её за задницу.

Под её джинсами, — уточняет Лили.

— Я прямо здесь, — Дэйзи машет нам рукой.

— Да, ты тут, — говорю я. — Где перцовый баллончик, который я тебе купила? Если ты не собираешься обжигать ему глаза, то я с радостью это сделаю за тебя.

— Он мой парень. Я не хочу причинять ему боль.

— Он действительно твой парень, Дэйзи? — спрашиваю я, немного слишком ледяным тоном. Но я ничего не могу с этим поделать.

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия