Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

И то, что все это будет транслироваться по ТВ, совсем не помогает. Она призналась, что ей снятся кошмары о том, как она спотыкается на пути к алтарю, и этот ролик с автоматической настройкой превращается в вирусное видео для YouTube.

Трудно успокоить эти опасения.

Потому что я вижу, как это происходит.

Помимо свадьбы, я завалена инвентарем Calloway Couture. Показ шоу резко поднял мою линию одежды до высот, но это не первый раз, когда я наблюдаю всплеск продаж. Раньше меня заказывали для кампаний, даже для Недели моды на пике моей карьеры. Мои триумфы были то взлетами, то падениями. Каждый раз, когда моя линия поступает в магазин, её тут же раскупают. Я не могу наслаждаться этим внезапным успехом, не тогда, когда я знаю, насколько он может быть мимолетным.

В амбициях нет счастья.

Только страх потерять всё это или вера в то, что этого никогда не будет достаточно.

Я бы хотела довольствоваться чем-то меньшим. Коннор, кажется, доволен без своего степени MДA, но я не ожидаю такого же результата, если поставлю под угрозу свои мечты.

И я не знаю, как изменить то, что я чувствую.

— Ты в порядке?

Я поднимаю глаза от папки и вижу его, возвышающегося рядом со мной. Он садится на край кровати и наклоняет блокнот в свою сторону, чтобы прочитать мой список дел.

— У меня просто стресс, — признаюсь я. — Слишком много дел, не хватает часов в сутках, — я машу рукой, как будто отмахиваюсь от забот. — Ты знаешь, как это бывает.

— Я могу помочь, — он касается второго дела, которое я записала. Перезаказать уродливые центральные композиции, которые выбрала мама. — Это похоже на то, в чем я буду ас.

Я бросаю на него взгляд.

— Ты бросил Уортон, — напоминаю я ему, — не для того, чтобы помогать мне планировать свадьбу. У тебя есть работа. Иди работай, — я сталкиваю его с нашей кровати.

Его ноги касаются пола, и он забирает блокнот с моих колен. Я бросаю на него жесткий взгляд, и он возвращает его.

— Просто чтобы мы были заодно — я бросил Уортон, чтобы быть с тобой, — перефразирует он. — Не ради Cobalt Inc.

Я затягиваю халат на талии и встаю, игнорируя его признание. Я нуждаюсь в своём блокноте, который на данный момент может быть моим здравым смыслом.

— Дай его сюда.

Он открывает блокнот и ещё раз просматривает список.

— Я думаю... — размышляет он. — Я возьму на себя все свадебные обязанности, а ты можешь заниматься своими делами в Calloway Couture, — он поднимает глаза. — Звучит справедливо?

— Нет, Ричард. Это звучит так, будто ты выручаешь меня от моих проблем.

Я тянусь за блокнотом, но он поднимает его над головой.

— Мы пара. Я хочу избавить тебя от стольких проблем, сколько смогу. И я не прошу тебя принять мою помощь, Роуз. Ты получишь её независимо от того, согласна ты на неё или нет.

Я скрещиваю руки на груди.

— А что, если мне не понравится твой вкус? — спорю я. — Ты можешь выбрать еще более уродливые центральные композиции, чем моя мать.

Он поднимает брови, как будто я сказала что-то очень глупое. Я надулась и опустила руки. Ладно. У него хороший вкус. Его шампунь стоит дороже, чем мой, ради всего святого.

— Посоветуйся с Лили, прежде чем принимать окончательные решения, даже если она не даст тебе прямого ответа, — говорю я. Он ухмыляется, полностью наслаждаясь победой.

Когда его взгляд снова падает на блокнот, улыбка исчезает.

— Почему у тебя здесь имя Скотта?

Мне даже не нужно освежать память, чтобы вспомнить о пункте под номером двадцать семь в списке.

— Это было напоминание, — говорю я ему. — Я хотела спросить тебя, не показался ли тебе Скотт другим за последний месяц.

— Как так? — спрашивает он. Но я думаю, что у Коннора есть свои теории, он просто хочет сначала услышать мою.

— В начале шоу он был женоненавистнической свиньей, делал отвратительные комментарии и всегда был у меня на виду. Но после Альп, или, может быть, через несколько недель после этого, он отступил. Я подумала, может, это из-за того, что у нас с тобой был секс. Где-то в глубине души Скотт испытывает чувство уважения.

Но Коннор качает головой.

— Да, я знаю, — говорю я. — Это не сходится.

— Время покажет, — говорит мне Коннор. — Я думаю, он просто ждет.

— Чего?

— Я ещё не знаю.

По моим рукам пробегают мурашки.

Остался один месяц.

Интересно, ждёт ли Скотт свадьбы? Или он планирует испортить всё раньше.

Впервые я нервничаю так же сильно, как тогда, когда мы только начали шоу.

Я не думала, что такое возможно.

<p>44. Коннор Кобальт</p>

— Не делайте этого, — умоляет Дэйзи. — Я прошу вас.

Она складывает свои ладони вместе в знак мольбы, и мотает головой от Роуз ко мне. Она сидит на краю своего зеленого покрывала в принтом турецкого огурца, пока мы стоим в её комнате, дверь закрыта, чтобы никакие подглядывающие камеры не могли заглянуть внутрь.

— Мы дали тебе целых три дня, чтобы порвать с ним, — напоминает Роуз своей младшей сестре. — Если это ещё не произошло, то не произойдет и в ближайшем будущем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия