Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

— Иди трахни кого-нибудь, кому ты действительно нравишься, Джулиус! — кричит Лорен из кухни. — А, подожди, на этой планете таких нет. Лучше найди кого-нибудь, кто отвезет тебя на Марс, ублюдок!

Райк борется в моей хватке и на секунду поворачивается ко мне.

— Клянусь каким бы то ни было, блять, странным богом, в которого ты веришь, Коннор, если ты не позволишь мне избить его, я набью тебе морду.

Но Роуз быстрее его. Она держит перцовый баллончик, направленный на Джулиана в качестве предупреждения, и толкает его руку.

— Убирайся, — говорит она. — Или я выжгу не только твои глаза.

Джулиан поднимает руки, кожа над его скулой начинает отекать. Он бросает на всех нас последний сердитый взгляд, когда Роуз открывает дверь и толкает его тело в сторону кирпичного крыльца.

— Коннор, — говорит она жестким голосом. — Мне нужно, чтобы ты вывел Джулиана и сказал охранникам, чтобы они внесли его в черный список, пожалуйста.

— Конечно, — я смотрю на Райка. — Если я отпущу тебя, не беги за ним.

Его мышцы всё ещё напряженны.

— Конечно.

Он совсем не убедителен.

Но потом Дэйзи говорит: — Извините, ребята.

Её голос дрожит. Мы все смотрим на неё, даже Роуз, стоящая в дверях. Дэйзи прочищает горло.

— Я должна была сама порвать с ним, чтобы избежать этого, — она кивает и смотрит в пол, её светлые волосы закрывают лицо.

— Нет, — говорит Роуз, — я рада, что мы сделали это — или хотя бы попытались сделать, — щеки Роуз краснеют от чувства вины. — Это наша вина, что мы не закончили то, что начали.

Райк добавляет: — Я даже не могу, блять, представить, чтобы ты рассталась с ним одна. Он бы, наверное...

Он морщится и качает головой, снова выходя из себя. Я представляю себе то же самое. Джулиан говорящий Детка, ну же, не будь такой. Не слушай своих друзей. Мы так подходим друг другу. А если бы она опровергла, он бы, наверное, прижал её к стене и всё равно закричал.

По крайней мере, мы были здесь, чтобы выпроводить его наружу.

Когда я прохожу мимо Роуз в дверях, моя грудь касается её тела, и я встречаю её горячий взгляд, который согревает меня в одно мгновение. Я бы очень хотел сейчас контролировать ситуацию, чтобы она смотрела на меня именно так.

Мой взгляд пробегает по её черному платью от Calloway Couture, короткому на бедрах и с более высоким воротником. И я шепчу ей на ухо: — Я знаю, как возьму тебя сегодня вечером, дорогая.

Я провожу рукой по её бедру, прежде чем опустить её на её задницу, сжимая.

Её дыхание сбивается, а потом я спускаюсь по лестнице к полуобезьяне, которая опрокинула наш мусорный бак.

Я практически чувствую, как Роуз улыбается позади меня.

<p>45. Коннор Кобальт</p>

Я поддерживаю её в своих руках, сохраняя интенсивный ритм. Роуз сидит у меня на коленях, её ноги обвивают мою талию, а я прислоняюсь к изголовью кровати. Даже когда она сверху, я направляю её. Я принимаю решения и выбираю направление процесса. Мои руки цепляются за плоть её бедер, и я вхожу в неё с грубым наслаждением.

Она стонет. Мне кажется, я слышу своё имя в её приглушенном голосе. Она не может говорить, даже если хочет. Я засунул её трусики ей в рот. А её руки связаны за спиной моим кожаным ремнем.

Я перестаю двигаться, и её голова откидывается, как будто она каталась на американских горках последние двадцать минут. И, возможно, так оно и есть. Я попеременно то брал её за талию и маневрировал её телом вверх-вниз на моем члене, то удерживал её неподвижной, пока сам двигался в ней. Моя грудь поднимается и опускается, и я отчаянно пытаюсь игнорировать пульсирующее ощущение в паху. Но я хочу играть с ней, а не просто трахать её до полного подчинения.

— Поп-викторина, — говорю я на прерывистом дыхании. — Одно слово, описывающее то, что ты чувствуешь. Только одно.

Я достаю её кружевные трусики с её рта, и её дыхание становится глубже, будто она пытается поймать воздух, которого ей не хватало.

— Не нужно так драматизировать, — говорю я ей. — У тебя есть нос, чтобы дышать. Или я выебал из тебя все знания по анатомии?

Вместо того чтобы сердито посмотреть, её губы приподнимаются, и её глаза светлеют. Я прижимаю пальцы к её подбородку и поднимаю её взгляд.

— Тебе это нравится, — говорю я, не спрашивая. — Тебе нравится, когда я трахаю тебя так сильно, что твой мозг опустошается от всех этих блуждающих мыслей.

Она покачивается на моих коленях, словно может упасть назад. Я держу её крепче, одна рука ложится ей на спину, чтобы сохранить её в вертикальном положении, а я просовываю пальцы в её ошейник, с силой сжимая его, чтобы обеспечить поддержку её голове.

— Одно слово, — напоминаю я ей. — Даже если оно такое же неуклюжее, как слово член. Прямо сейчас.

Она облизывает нижнюю губу, и мой взгляд следует за движением. Не двигайся, Коннор. Но это сложно. Всё, что она делает, заставляет меня хотеть взять её сильно и быстро. И потом она дает мне ответ одним тихим вздохом.

— Сладострастный.

Мои брови поднимаются.

— Это большое слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия