Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

— Что это за еб*нутый вопрос? — спрашивает Райк. Он встает с кресла и бросает подушку.

— Нет, — решительно говорит Коннор. Он встает и застегивает пиджак. — На сегодня достаточно.

Пока идет рекламная пауза, Дэйзи наконец-то поднимается с пола, все еще держа в руке телефон. Она старается не встречаться взглядом ни с кем из парней. Очевидно, что СМИ пытаются определить, будет ли моя младшая сестра похожа на Лили.

И этот факт заставляет Лили еще больше прятаться в свитере Ло, теперь уже не только из-за стыда, но и из-за чувства вины.

Моя грудь болит за обеих моих сестер, но не в моей власти изменить случившееся. Может быть, моя линия одежды не стоит такого внимания.

Я беру свой телефон и прокручиваю сайт. Мои продажи... пока что выросли на десять процентов. Должно быть, рекламные ролики после шоу делают свое дело. В них говорится:

Покупайте одежду, которую носят сестры Кэллоуэй, прямо сейчас!

А затем идет ссылка на веб-сайт CC (Calloway Couture).

Мне бы хотелось не так сильно радоваться этому небольшому успеху. Часть меня хотела, чтобы это реалити-шоу провалилось, и я могла бы легко поставить благополучие своих сестер выше своей мечты. Мне следует так поступить. Думаю, что два года назад я бы так и сделала. Но мне интересно, простит ли Лили себя когда-нибудь за то, что угробила мою компанию. Я думаю, ей нужно знать, что с моим делом все в порядке и что она не разрушила все из-за своей зависимости.

Телефон Дэйзи выскальзывает у нее из рук и с грохотом падает на пол. Она наклоняется, чтобы поднять его, забывая, что на ней короткое черное платье с открытой спиной, разработанное мною. Платье тут же задирается, открывая половину ее задницы и трусики-шорты.

Моя младшая сестра сегодня в достаточной степени покорила толпу.

Райк стоит ближе всех к Дэйзи.

— Черт, — ругается он, быстро вставая позади нее. Он хватает подол ее платья и тянет вниз.

Парни оглядываются через плечо на ближайшую камеру.

— Они видели ее…? — Ло замолкает, не в состоянии говорить о заднице Дэйзи без того, чтобы не съежиться.

— Вот этот видел, — говорит Коннор, указывая на фотографа в очках и жестом приглашая того подойти к нам. Когда фотограф кивает и приближается, Коннор достает свой телефон и делает быстрый звонок.

Дэйзи изо всех сил пытается поднять свой мобильник с пола.

— Дэйзи, да подними ты уже этот гребаный телефон, — говорит ей Райк, одергивая ее платье уже в третий раза, пока она наклоняется.

Наконец она хватает телефон и поворачивается к нему с широкой улыбкой.

— Получилось!

Райк смотрит на подол ее платья, чтобы убедиться, что оно не задралось. Мне бы следовало быть на месте Райка и помогать Дэйзи с платьем, но я немного пьяна и боюсь свалиться на своих десяти сантиметровых каблуках. Меня уже слегка покачивает в стороны. Если бы не рука Коннора, удерживающая меня за талию, я бы уже свалилась.

— Ты что, разглядываешь мою задницу? — спрашивает Дэйзи, приподнимая брови.

— Да, как и все присутствующие на этой гребаной вечеринке.

— И что ты о ней думаешь? По шкале от одного до десяти, — она игриво ему улыбается.

— Я не стану оценивать твою задницу.

— Может, тогда объездишь ее?

— Дэйзи, — вмешиваюсь я. — Прекрати, — говорю я одними губами. Она перегибает палку, а Райк не из тех, кто отказывается от подобных разговоров.

Улыбка Дэйзи исчезает.

— Прости… Я просто прикалывалась, — она вертит телефон в руке. — Я пойду... пообщаюсь.

Теперь я чувствую себя хреново.

— Нет, — резко говорю я ей. — Оставайся.

— Нет, все в порядке. Мне все равно нужно поговорить с мамой, — она избегает Райка, который смотрит на нее пристальным взглядом с неподдельным беспокойством. Странно, что такой жесткий парень, как он, испытывает такое сильное сочувствие к другим. Но я видела, как он проявлял это качество, и не один раз.

Коннор говорит по телефону.

— Грэг, видите этого фотографа рядом со мной?

Значит, он позвонил моему отцу.

Коннор продолжает:

— У него есть фотография задницы вашей дочери. Я заберу у него камеру, если вы не пришлете кого-нибудь сделать это.

Я слышу, как мой отец говорит:

— Которой дочери? И я уже отправил к тебе кое-кого. Спасибо.

— Дэйзи.

Мой отец испускает глубокий вздох.

— Когда-нибудь она меня доконает.

Губы Коннора медленно приподнимаются, и его глаза мерцают этим необузданным желанием. Оно сильное, но едва заметно другим. Мимолетное, как солнечное затмение.

Он действительно хочет детей.

Он хочет все те испытания, которые будут у каждого из них.

Он улыбается так, как будто не может дождаться того дня, когда столкнется с трудным родительским выбором, дилеммами, хаотичными ситуациями, которые ему придется разруливать.

Он правда хочет стать отцом.

Но боюсь, что я не смогу ему этого дать.

<p>18. Коннор Кобальт</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия