Читаем Повелитель драконов полностью

Привычные хлопоты сегодня вызывали раздражение. Она едва сдержалась, чтобы не накричать на Бекки, сделала несколько резких замечаний слугам, убиравшим зал после вчерашнего пиршества, и пригрозила высечь особо нерасторопных, после чего на правах хозяйки отправилась узнать о самочувствии королевы.

Как выяснилось, ее величество встала к заутрене и предпочла провести время в молитвах. Во всяком случае, королевские гарьярды утверждали именно так. Анна не стала спорить, только осведомилась, чем может быть полезна царственной гостье, получила уверения, что все в порядке, и поспешила уйти. Мысль о том, что Мария могла быть любовницей лорда Ская не давала покоя.

– Да что же это такое! – буркнула она. Слуга, решив, что замечание хозяйки адресовалось ему, начал скоблить лавку еще быстрее.

– Надо распорядиться украсить замок к свадьбе, – тихо сказала Фелисити.

– Не стоит, – Анна качнула головой. – Пусть герцог вывесит свои стяги, если захочет!

Она все еще не могла смириться с мыслью, что повторно выходит замуж. В голове все время звучали слова Вайолет: «Тело милорда так и не нашли!» Возможно ли, что лорд Скай выжил? Затаился и выжидает, чтобы нанести ответный удар? Что если подосланные убийцы – это дело его рук?

Анна замерла. А ведь Джонатан лучше всех знал замок Скай. Для хозяина замка не существовало закрытых дверей и неизвестных тайных ходов…

Дыхание перехватило. Анна решительно тряхнула головой. Раймон сказал, что лорд Скай сгорел в пламени драконов. Пусть так и остается. А ей лучше всего помолиться за грешную душу мужа.

Анна не посещала часовню с того самого момента, когда Джонатан уехал во главе войска. Поглощенная переживаниями она забыла не о боге, но о его служителях, предпочитая молиться у себя в спальне. Возможно, ее нынешнее положение и все волнения – возмездие Всеединого за пренебрежение.

– Останьтесь здесь! – приказала она охране.

– Но, миледи, герцог приказал нам не спускать с вас глаз!

– Проверьте часовню и ожидайте меня за порогом! – потребовала леди Скай таким тоном, что солдаты предпочли подчиниться. – Вы тоже!

Последнее предназначалось гарьярдам. Как ни пыталась Анна убедить себя, что они ни при чем, оставаться наедине с ними сейчас не хотелось. Девушки переглянулись, но возражать не осмелились.

Дождавшись, пока стражники выйдут, леди Скай шагнула через порог часовни. Остановилась, привыкая к полумраку. Здесь пахло воском и благовониями. Солнечные лучи проникали через витражи и рассыпались по полу алыми пятнами, так напоминавшими кровь. Цветов у алтаря не было. Те розы, которые Анна приносила в последний свой визит, засохли, и их давно выбросили. А новых никто не принес.

Леди Скай неспешно зашагала к алтарю. Шаги гулким эхом плясали под арочными сводами.

Дойдя до скамьи, предназначавшейся для хозяйки замка, леди Скай преклонила колени, но слова молитвы не шли. В тишине мысли, которые она заглушала все утро, всколыхнулись с новой силой. Убийства, заговор, новый брак… голова шла кругом.

Анна нашла и сжала в руке амулет, который утром ей дал Раймон. Лепестки укололи ладонь, напоминая о том, что того, кто носит чешуйку дракона, охраняет древняя магия. От этого на душе стало спокойнее.

Ей почти удалось вспомнить молитву, когда входная дверь скрипнула. Анна обернулась и вскочила, чтобы сразу склониться в реверансе:

– Ваше величество!

– Мы в храме Всеединого, – холодно отозвалась Мария, проходя к алтарю и осеняя себя знаком Всеблагого. Гарьярда, сопровождавшая королеву, повторила этот жест. – Здесь нет королей и простолюдинов, только слуги божьи! Вы пришли замаливать грехи?

Она сказала это таким тоном, что желание воздать хвалу Всеединому окончательно прошло.

– Я хотела отдать распоряжения по поводу приготовлений к свадьбе, – отозвалась Анна.

К запаху благовоний добавился еще один, лаванды. Леди Скай ощущала его так явно, как вчера у себя в спальне. Ледяные мурашки разбежались по телу. Анна вдруг поняла, что стоит в церкви одна. Без охраны и гарьярд. В памяти всплыли слова графа Нортриджа: «Птица высокого полета»!

Возможно ли, что это была королева? Ненависть, плескавшая в темных глазах ее величества, была красноречивее любых слов.

– Тело вашего мужа не успело остыть, а вы готовы отдаться другому! – хмыкнула Мария.

– Тело моего мужа сожжено пламенем драконов. Боюсь, пепел будет остывать очень долго! – отпарировала Анна. Ей доставило удовольствие наблюдать, как надменность на лице соперницы сменяется ужасом.

– Откуда вы знаете?

– Какая разница, – вспомнив, с кем разговаривает, леди Скай постаралась успокоиться. Как ни хотелось указать Марии ее место, не стоило забывать, что перед ней жена короля, пусть и нелюбимая.

– Я настаиваю на ответе! – королева подалась вперед, глаза лихорадочно блестели. Анна пожала плечами:

– Меня известили люди герцога Амьенского.

Мария зло рассмеялась:

– С чего вдруг такая откровенность с вами?

Кровь бросилась в лицо леди Скай.

– Я жена Джонатана, – процедила она. – Они обязаны были рассказать мне, как погиб мой муж!

Перейти на страницу:

Похожие книги