Читаем Повелитель драконов полностью

– Маркиз! Выбирайте выражения! – взревел король.

Раймон поднял руку, останавливая отца.

– Предпочитаете, чтобы я проросту высек вас? – спокойно спросил он.

– Вы не посмеете!

– Хотите проверить?

– Довольно! Маркиз, если вы не ответите на вызов, согласно закону, вы будете помещены в тюрьму, после чего высечены кнутом на Ратушной площади, словно вор! – предупредил его величество.

Виллрой сглотнул и огляделся. Его друзья опустили головы, злопыхатели, напротив, с мрачным удовлетворением рассматривали неудачника.

– Хорошо! Я окажу вам честь, герцог, – прошипел барон сквозь зубы. – Время и место на ваш выбор!

– Как вам будет угодно! Через два дня на рассвете! – фыркнул Раймон.

– Хотите насладиться женой? – скривился маркиз.

– Хочу, чтобы вы хорошенько отдохнули и поели на свадебном пиру. Мы, лавочники, любим откармливать свиней перед убоем! И да продолжится праздник! – в наступившей тишине Раймон повел Анну к свадебному столу.

Глава 8

Бекки расстаралась на славу: фаршированные перепела, запеченные свиные окорока, нежные кусочки крольчатины в соусе. Столы ломились от яств, а слуги старательно следили, чтобы кубки гостей не пустовали.

Музыканты расположились в центре зала, развлекая гостей незамысловатыми песнями. Анна не слышала их.

– Вы даже не прикоснулись к еде на своей тарелке, – заметил герцог.

Анна обернулась и удивленно посмотрела на Раймона. Ей казалось, что он намеренно игнорирует ее, предпочитая наблюдать за пирующими.

– Еще немного и я поверю в то, что вы решили отравить всех! – продолжил герцог.

– Я не знала, что вы следите за мной! – Анна послушно взяла кусок сыра, положила на хлеб.

– Вы моя жена, миледи!

Тон, которым это было сказано, заставил ее вздрогнуть. Действительно, не успело эхо брачных клятв стихнуть, она проявила своеволие и едва не подставила под удар честь Повелителя драконов.

– Я не могла поступить иначе, – она взглянула в глаза мужа. – Я не хотела… попросту не подумала, что мое желание принести клятву может быть истолковано таким образом!

Герцог хмурился. Осмелев, Анна коснулась его руки:

– Поверьте, если бы я вспомнила про оммаж раньше…

– Ничего бы не изменилось, миледи! Так что перестаньте переживать понапрасну!

– Из-за моего опрометчивого поступка вы вынуждены были бросить вызов маркизу Виллрою!

Раймон пожал плечами:

– Этот фанфарон все равно нашел бы к чему придраться. Он ненавидит вас и желает унизить меня! Поединок не с маркизом, так с его друзьями, был неизбежен, так что прекратите себя терзать и наслаждайтесь празднованием! – слова прозвучали резко. Анна отвернулась, невольно вспомнив Джонатана.

– Да, милорд! – послушно произнесла она. – Как вам будет угодно.

Герцог прищурился и сжал кубок с вином так, что пальцы побелели. Анна снова уставилась в свою тарелку.

Больше они не сказали друг другу ни слова.

Время тянулось очень медленно. Танцев не было: в свите короля почти не было дам, а девушки королевы находились вместе с ней. Здравницы, фальшивые пожелания счастья, свадебные подарки. От улыбок у Анны сводило скулы, и она была рада, когда настало время уйти.

Гарьярды проводили госпожу в спальню, помогли ей снять платье. Фелисити достала из сундука абсолютно новую ночную рубашку: белоснежный шелк с вышивкой по подолу.

– Думаю, миледи, многие, увидев ее, умрут от зависти!

От этих слов сердце испуганно забилось. За всеми злоключениями, Анна и забыла о древней традиции: свидетели ждали под дверью, чтобы заверить законность брака. Так было у нее с Джонатаном…

При воспоминаниях тело охватила нервная дрожь. Анна до сих пор не забыла ни тяжесть навалившегося на нее тела, ни боль, ни то чувство стыда, когда пьяные гости выхватывали из-под юной новобрачной простыни с пятнами крови.

Хорошо хоть в этом браке крови на простынях не будет, но Анна не сомневалась, что весь двор пожелает взглянуть на новобрачных в опочивальне. Проклятая традиция!

Отступать было поздно. Собрав все силы, герцогиня Амьенская позволила переодеть себя и переплести волосы.

– Ой, что это? – Уна заметила амулет на шее госпожи.

Весь вечер девочка порывалась идти к отцу, но Анна удержала ее. Сенешалю сначала необходимо было прийти в себя. Никто из тех, кто томился в заключении, не остался на свадебном пиру. Усталые люди, давно смирившиеся с предстоящей смертью, они были слишком потрясены случившимся. Вместе с ними ушел и лорд Уэстерби. Гордость не позволяла ему признать брак дочери с бастардом, пусть и королевских кровей.

– Это? – Анна задумчиво покрутила в пальцах цветок маргаритки. – Так, безделушка…

– Похоже на клеймо оружейника, – заметила Вайолет. – У отца был кинжал с маргариткой у гарды. Очень дорогой.

– Вот как? – протянула Анна, вспомнив, что Раймон рассказывал о своем прошлом. – Наверное, тот оружейник давно умер?

– Нет, он жив до сих пор, но делает клинки только из стали, закаленной пламенем драконов. И не больше трех в год. Впрочем, об этом вам лучше спросить своего мужа, миледи! Герцог Амьенский не гнушается заниматься торговлей лично!

Перейти на страницу:

Похожие книги