Читаем Повелитель кланов полностью

На секунду Тралл задумался, не приготовила ли Тарета для него ловушку, но тотчас прогнал эту мысль, чувствуя злость и стыд от того, что она пришла ему на ум. Тарета не проявляла в своих письмах ничего иного, кроме доброты и поддержки, так зачем ей предавать Тралла? И более того, зачем ей было все так усложнять, если достаточно просто показать его письма Блэкмуру и добиться того же результата?

Вскоре в серой поверхности камня Тралл различил темный овал пещеры. Сменив курс, он ринулся к укрытию. Дыхание его даже не участилось.

Внутри проема он увидел ее – девушка стояла, прислонившись к стене пещеры, и дожидалась его. На миг он остановился, зная, что его зрение острее, чем ее, и, несмотря на то, что Тарета находилась внутри, а он снаружи, она его не видела.

Тралл мог оценивать красоту лишь по людским меркам, и по ним Тарета Фокстон показалась ему очаровательной. На ее спину ниспадала длинная светлая коса – в темноте нельзя было разглядеть настоящий цвет волос, но он его помнил, потому что прежде иногда мельком видел Тарету на трибунах во время боев. Стройную фигурку облегал плащ, под которым виднелась лишь ночная рубашка, а за спиной – большой дорожный мешок.

Орк на минуту остановился, а потом решительно шагнул навстречу.

– Тарета, – грубым голосом проговорил он.

Она, изумленно ахнув, подняла на него взгляд. Сначала Тралл решил, что девушка испугалась, но она уже залилась смехом.

– Ты меня напугал! Я не думала, что ты так тихо подкрадешься!

Она перестала смеяться и теперь просто улыбалась. Затем, сделав несколько шагов ему навстречу, девушка протянула обе руки, и Тралл медленно обхватил их своими. Маленькие белые ладошки исчезли в его зеленых ручищах, которые были раза в три крупнее. Тарета едва доставала орку до локтя, но страха на ее лице не было – лишь одна радость.

– Я мог бы убить тебя на месте, – проговорил он, сам не зная, какое порочное чувство заставило его сказать такие слова. – Никто бы и не узнал.

Ее улыбка от этого стала только шире.

– Конечно, мог бы, – признала она своим теплым мелодичным голоском. – Но ты не станешь.

– А ты откуда знаешь?

– Оттуда, что я знаю тебя. – Тралл разомкнул ладони, отпустив ее. – Тяжело пришлось?

– Нет, – ответил он. – План сработал. Поднялся такой хаос, что могла бы удрать целая деревня орков. Я заметил, что ты выпустила животных перед тем, как поджечь конюшни.

Она снова усмехнулась, при этом слегка задрав носик вверх, отчего показалась еще моложе своих – скольких? двадцати? двадцати пяти? – лет.

– Конечно, они же просто невинные создания! Я никогда не причинила бы им вреда. Но сейчас нам лучше поторопиться. – Она посмотрела в сторону Дарнхольда, где столбы дыма тянулись к звездному небу. – Кажется, они справляются с пожаром. Скоро тебя хватятся. – Ее лицо на мгновение омрачило некое чувство, которое Тралл не сумел разгадать. – И меня тоже. – Сняв с плеч мешок, она поставила его перед собой. – Садись. Я хочу кое-что тебе показать.

Тралл послушно сел. Тари порылась в мешке и извлекла оттуда свиток. Развернув его, она придержала край пергамента с одной стороны и жестом предложила орку сделать то же самое с другой.

– Это карта, – догадался Тралл.

– Да, самая точная, какую мне удалось найти. Вот Дарнхольд, – объяснила Тарета, указав на маленькое изображение замка. – Мы немного юго-западнее, вот здесь. Лагеря для пленных стоят повсюду в радиусе двадцати миль – здесь, здесь, здесь, здесь и здесь. – Она указала на такие мелкие отметки, что даже Тралл не мог как следует различить их при слабом освещении. – Безопаснее всего идти сюда, в самую глушь. Я слышала, там еще прячется кто-то из твоего народа, и люди Блэкмура никак не могут их найти, только следы. – Она подняла на него глаза. – Тебе нужно как-то их отыскать, Тралл. Они тебе помогут.

«Твоего народа», – сказала Тарета. Не «орков», не «тех тварей», не «этих чудовищ». Вдруг его переполнило такое сильное чувство признательности, что на какое-то мгновение он лишился дара речи.

– Зачем ты все это делаешь? Почему пытаешься мне помочь?

Она не сводила с него глаз и не вздрагивала от того, что видела.

– Потому что я помню тебя младенцем. Ты был мне как младший братик. С тех пор… с тех пор как Фаралин умер, ты был моим единственным братиком. Я видела, как они с тобой обращались, и ненавидела их за это. Я хотела тебе помочь, хотела быть твоим другом. – Она отвела взгляд. – И я не питаю к господину большей любви, чем ты сам.

– Он обидел тебя? – Тралл удивился собственному гневу.

– Нет. Не совсем. – Она обхватила свое запястье, нежно его помассировала. Под рукавом Тралл увидел пятно синяка. – Не физически. Это сложно объяснить.

– Расскажи мне.

– Тралл, сейчас не время…

– Расскажи! – прогремел он. – Ты была мне другом, Тарета. Больше десяти лет мне писала, даря радость. Благодаря тебе у меня был кто-то, кто знал, каков я на самом деле, что я не просто… чудовище на гладиаторском ринге. Ты была моим светом во тьме. – И со всей мягкостью, на которую был способен, он вытянул руку и нежно положил ей на плечо. – Расскажи, – повторил он ласково.

Перейти на страницу:

Все книги серии World of Warcraft

Похожие книги