Читаем Повелитель сновидений полностью

Позволь принести искренние извинения за столь неожиданное приглашение на пиршество. Понимаю, что тебе не терпится вернуться домой, но я пока недостаточно силен, чтобы открыть проход между мирами. И раз уж тебе предстоит провести во дворце небольшой период времени до тех пор, когда мне удастся восстановить здоровье, я почел бы за честь, а моим подданным доставило бы невыразимую радость, если бы ты почтила своим присутствием сегодняшнее торжество.

С величайшей признательностью,

Туаталь

– Ну хорошо, – пробормотала Клэр и нахмурилась, представляя, как мучительно будет сидеть за столом, ломящимся от яств, испытывая невыносимый голод, а затем поняла, что мысль вовсе не вызывает внутреннего протеста.

В конце концов, что значит небольшое неудобство перед лицом счастливых обитателей Благого двора? Она вынесла гораздо более серьезные испытания и может пару часов продержаться без жалоб.

– Я готова, – тепло улыбнулась она служанке. – Что нужно делать?

Та снова присела в глубоком поклоне и умело принялась за работу: провела по коже Клэр мягкой ароматизированной пуховкой, накинула через голову тонкую сорочку, за которой последовали несколько слоев шелковых подъюбников и чехол под платье, которое тут же оказалось плотно завязано на тонкой талии, выгодно подчеркивая линию бедер, и наконец надела бархатное платье с изящным корсетом.

Когда фейри затянула шнуровку, Клэр ощутила резкий приступ головокружения и вцепилась в спинку ближайшего кресла.

– Вам недолго осталось страдать от недомогания, госпожа, – голос служанки задрожал. – Его Величество крайне удручен тем обстоятельством, что не может пока препроводить вас домой. Нынешним утром он пытался открыть врата в ваш мир, но потерпел неудачу.

– Правда? – едва слышно прошептала девушка. Ему не следовало и пытаться, он ведь едва не умер и лишь недавно очнулся. Она сделала глубокий вдох и дождалась, пока перед глазами перестанут плавать круги.

Женщина-фейри кивнула, едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

– Я в полном порядке, – заверила ее Клэр и заставила себя улыбнуться, с удивлением обнаружив, что улыбка вышла вовсе не такой уж и неискренней, а затем проследовала за служанкой по выложенным мрамором коридорам к банкетному залу. Створки ведущей внутрь массивной двери с почтительным поклоном открыли перед гостьей двое привратников в ливреях.

Стоило Клэр войти, как она застыла от изумления. Помещение казалось невероятно огромным и явно предназначалось для подобных мероприятий. Насколько хватало взгляда, везде тянулись накрытые столы, заставленные блюдами и столовыми приборами, за которыми сидели дворяне и фейри всех видов, облаченные в изысканные наряды. Воздух наполнял глухой гул их бесед.

Один из лакеев проводил девушку к столу, располагавшемуся на небольшом возвышении в дальнем конце зала. Туаталь поднялся со своего места и поприветствовал ее низким поклоном, элегантным отрепетированным жестом поцеловав ей пальцы. Прикосновение вышло едва заметным, практически неощутимым. Когда король выпрямился, его лицо приобрело болезненный сероватый оттенок, а сам он слегка покачнулся и чуть крепче сжал пальцы Клэр.

– Думаю, нам стоит сесть, – прошептала она.

– Отличная идея.

Оба их кресла с высокими спинками были обиты бордовым бархатом, на темном дереве виднелись позолоченные узоры. Не совсем троны, но определенно почетные места. Несмотря на формальный вид мебели, сиденья оказались на удивление удобными.

К Туаталю наклонился дворецкий, что-то прошептал, и король, кивнув, пробормотал ответ на том же языке.

Слуги принялись разносить еду и разливать напитки гостям, ровный гул бесед возобновился. В одном из углов зала начали наигрывать приятную мелодию музыканты.

Туаталь с Клэр сидели за пустым столом. Она по возможности незаметно наблюдала за соседом, заметив заостренные черты его лица и темные круги под глазами.

– Мне кажется, тебе стоит что-нибудь съесть, – наконец не выдержала девушка. – Только потому, что мне ничего нельзя, не стоит ограничивать и себя.

– Я немного подкрепился чуть ранее, – с удивленной, но теплой улыбкой, которая осветила исхудалое лицо, обернулся к ней король. – Было бы весьма неделикатно ублажать себя изысканной трапезой, пока ты вынуждена воздерживаться от нее. – Он поджал губы и нервно сглотнул. – Приношу свои глубочайшие извинения за подобное неудобство. Я рассчитывал обеспечить пищу и для тебя, однако силы пока не восстановились в должной мере, а потому я потерпел неудачу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература