Читаем Повелитель войн полностью

Поэтому на следующее утро мы с Финаном разложили приманку, раскопав северный курган и проковыряв твердую землю острыми лопатами. Много лет назад мы уже вгрызлись в эти холмы, но нашли только кости, оленьи рога, кремневые наконечники для стрел да единственный золотой кубок. Но тем утром, когда половинка месяца побледнела в безоблачном небе, мы вывалили в получившуюся дыру сокровища Беббанбурга и кое-как присыпали их. Потом вырыли другую дыру по соседству, отбрасывая землю на зарытый клад.

– Скажи людям, что новая яма нужна нам для изготовления смолы, – предложил я. – Затем выжди два дня, прежде чем найти золото.

– И дня через три-четыре об этом узнает Гутфрит?

– Это будет здорово, – сказал я, надеясь, что так и случится.

– Лорд сам копает дыру? – удивился Осви, который находился в карауле и подошел к нам с ухмылкой на лице. – Господин, в следующий раз, может, стряпней займешься?

– Это дыра для тебя, – обрадовал я его.

– Для меня, господин?!

– Нам нужна смола.

Он поморщился при мысли о грязной работе, потом кивком указал на шрам в насыпи:

– Тут ты тоже копал, господин?

– Много лет назад, – подтвердил я. – Мы в этом кургане золотой кубок нашли.

– Тревожить могильники – это не к добру. Так поговаривают в деревне.

Я сплюнул и коснулся молота:

– В прошлый раз нам повезло.

– А в этот? – Когда я покачал головой, он рассмеялся. – Тебе известно, что деревенские зовут теперь это место Чертов форт?

– Тогда будем уповать, что черт нам поможет.

Финан коснулся креста, но Осви, религиозности в котором было как в цыпленке, только снова расхохотался.

Я уехал до полудня, отправив двух гонцов в Дунхолм с приказами для Ситрика. В течение трех дней ему предстояло выслать своих шестьдесят воинов, позаботившись о том, чтобы они двигались на север, прежде чем прибыть в Чертов форт. Добравшись до Беббанбурга, послал Видарра Лейфсона к Эгилу с сообщением, чтобы его люди были в Чертовой долине через пять дней. Видарр сопровождал меня в форт, так что без труда мог провести норманнов Эгила в горную долину.

– Через пять дней, считая с этого, – втолковывал я ему. – Ни раньше ни позже.

У меня было два дня на подготовку собственного отряда. Для охраны Беббанбурга я оставлял всего тридцать человек под началом Редбада, одного из воинов моего сына. Это был крепкий и надежный парень, а тридцати копий вполне хватит, чтобы сторожить стены, когда не ожидается нападения. Дав Гербрухту мой шлем и плащ, я снова отправил его скупать рыбу с шаланд Гутфрита и приказал завести «Сперхафок» подальше в устье Хамбра, чтобы купеческие суда принесли весть о моем присутствии там в Эофервик.

Большой внутренний двор Беббанбурга провонял, пока из сосен топили смолу, а потом мазали ею щиты. Оружие было наточено, провизия сложена в сумки, а жена Берга Ханна принесла три новых боевых знамени, которые сшила втайне от всех.

И вот три дня спустя после моего возвращения в Беббанбург я направился в горы снова, на этот раз на лучшем своем скакуне во главе пятидесяти трех закаленных в боях воинов.

Нам предстояло свершить чертову работу.

Глава восьмая

В горах было тихо, не слышалось даже шороха ветра в чахлой траве. Близился рассвет, и казалось, что залитая звездным светом земля затаила дыхание. Редкие высокие облака плыли на восток, где на горизонте только-только начала проявляться предрассветная серая полоса.

Я держался близ Чертовой долины две ночи и день, но всадники из Эофервика до сих пор не объявились. Если и в этот день никто не явится, мне придется признать поражение, так как немыслимо долгое время прятать почти две сотни воинов с конями. Да, мы находились в горах, но уже повстречались с одним пастухом, перегонявшим отару на юг. Его самого, собак и овец поместили под стражу, но с тех самых пор, как Финан достал золото, деревенские то и дело поднимались к форту, одолевая просьбами поглядеть на клад.

Он показывал им сокровище, хвастал неожиданным богатством и даже заглянул с полудюжиной парней в деревенскую таверну. На нем было крученое тяжелое ожерелье, а за эль и еду он заплатил куском золота.

– Сегодня Гутфрит обязательно придет, – сказал мне Эгил. – Ублюдок наверняка пронюхал, что здесь есть золото.

Мы с ним лежали на траве и наблюдали за горизонтом на востоке, где разливался свет.

На фоне серой полосы мне удалось разглядеть на миг силуэт всадника. Это мог быть один из наших. Я поручил сыну командовать разведчиками вдоль дороги из Эофервика. Наблюдение они вели, укрывшись в горах, а заметив приближение Гутфрита, должны быстро отступить.

– Будем надеяться, что заявятся оба, – мстительно пробормотал я. Меня до сих пор злило, что Этельстан нарек Элдреда владетелем Беббанбурга, и, хотя перспектива прикончить Гутфрита была заманчивой, шанс перерезать глотку Элдреду привлекал сильнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения