Читаем Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер полностью

Ланетта промолчала, опять не поняв вопроса, но незнакомка уже было не до кольца. Где-то в глубинах леса раздался треск веток. Опасливо оглядываясь по сторонам, женщина схватила девушку за руку.

— Пойдем, деточка, со мной, — зашептала она, одаряя Ланетту слащавой улыбкой. — Ты умоешься, поешь. И переодеться тебе надобно…

— Я буду вам за это очень признательна, — благодарно улыбнулась девушка. — Постараюсь не быть вам в тягость.

Женщина коротко хохотнула, взглянув на Ланетту. Ее глаза были похожи на два глубоких омута, обрамленные короткими, но пушистыми выгоревшими на солнце рыжеватыми ресницами.

— Конечно, дорогая. Разуметься, ты у нас поживешь, — засмеялась женщина. — Пойдем, а то уже темнеет. В Лесу Верховного Правителя бродить не небезопасно.

Как только лес оказался за спиной, женщина приободрилась и разговорилась. Оживленно болтая, она не спеша повела девушку по луговой тропинке. Ее слова, паутиной опутывали Ланетту, не давая возможности собраться с мыслями.

Женщина много что говорила, но информация проскальзывала как через дырявое решето, оставляя лишь крупицы. Ланетта запомнила лишь, что новую знакомую звали Лозой… что в юности она была гибкой и стройной… что с мужем они уже два года, как поселились за городом… что жизнь в столице очень дорогая… что все их сбережения уходят на оплату учения сына…

Когда они вышли из леса, девушка увидела вдалеке дорогу, ведущую к большому городу. Он стоял на высоком холме и был похож на ощетинившегося ежа, утыканного остроконечными шпилями. На дороге царило оживленное движение: скрипели крестьянские повозки, шли небольшими группами люди, скакали всадники, бодро катились богатые экипажи, сопровождаемые эскортом.

Женщина, не выпуская руки Ланетты, повела ее к аккуратному двухэтажному домику. Он стоял посреди душистого летнего луга в окружении фруктовых деревьев. Побеленные стены обвивал дикий виноград, а деревянные ставни окон были распахнуты. Крышу покрывала красная черепица, а из трубы весело струился дымок. К домику примыкал огромный каменный сарай. Из него доносились гулкие удары по железу.

Когда они подошли ближе, из сарая выбежала большая рыжая собака. Она начала ластиться к девушке. Лоза неодобрительно покачала головой:

— Ах ты, старый предатель, а на хозяйку тебе наплевать?

Пес подобострастно вильнул ей хвостом, но когда побежал за ними, предпочел пристроиться рядом с Ланеттой. Женщина приоткрыла дверь сарая и закричала, стараясь перекричать металлический грохот:

— Пекло, смотри, кого я привела!

Звуки смолкли. К ним вышел огромный мускулистый мужчина с проседью в черной бороде и волосах. Пекло полотенцем вытер пот с лица и уставился на Ланетту темными глазами.

— Милый, смотри, какая славная девушка! Она решила некоторое время пожить с нами.

Пекло, не произнеся ни слова, подошел к кадке, стоявшей во дворе, и принялся умываться. Женщина, поняв, что ответа не дождется, пожала плечами и повела Ланетту в дом. Минуту спустя, Пекло последовал за ними, бесцеремонно пнув попытавшуюся проскочить следом собаку.

В помещение Лоза сменила полную достоинства неторопливость на кипучую деятельность. Вскоре девушка сидела за столом, заставленным простой, но сытной пищей. Пока хозяйка суетливо металась от погреба к печке, от печки к столу, от стола в сени и обратно, хозяин стоял, прислонясь к дверному косяку, не сводя мрачно-сосредоточенного взгляда с Ланетты.

Просторная комната была обставлена скромно, но все сияло чистотой. Выскобленный до белизны пол был застелен домоткаными половичками. К большому деревянному столу были приставлены две длинных скамьи с удобными спинками. Большую часть комнаты занимала печь. Кухонный шкаф, шириной в целую стену, заполнили всевозможные чугунки и тарелки. Еще на одной стене, источая благоухание, висели связки разных корений и трав.

— Кушай, дорогая, — ворковала женщина, раскладывая тушеную с мясом картошку по трем глиняным тарелкам. — Уж больно ты худенькая.

Ланетта с удовольствием ела картошку, запивая ее молоком, за которым Лоза сбегала в погреб.

— Пекло, чего ты стоишь? Картошка стынет. Поешь. Да не сверли меня глазами. Я знаю, что делаю… Как нам величать-то тебя, деточка?

— Ланетта.

— Надо же какое чудное имя, — удивилась Лоза. — Я буду звать Лани, потому что ты чем-то напоминаешь мне лань. Такая робкая и беззащитная…

— Лани не убивают своих мужей, — буркнул Пекло, пододвигая себе тарелку. — Лучше сдать ее солдатам. А то и до беды не далеко…

От неожиданности Ланетта поперхнулась молоком и закашлялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы