Читаем Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер полностью

— Я ведь вас не удерживаю, Данэл. Вы можете идти, куда пожелаете.

— Ты должен называть меня господином, Шут, — голос Данэла прозвучал как удар хлыста. — Наше общее бедственное положение и моя признательность тебе сгладили различия между нами, но твое глупое упрямство вынуждает меня указать твое место.

— Хочу вам напомнить, что как Шут, я обладаю определенными привилегиями. Но вы, безусловно, можете использовать Силу, чтобы заставить меня слушаться вас, — язвительно заметил Шут. — Что? У вас возникли проблемы? Ой, какая жалость!

Ланетта застонала, с трудом сбрасывая с себя оковы сна:

— Пожалуйста, прекратите, — простонала она. — Со мной все в порядке.

— Эй, Лани, скажи, как меня зовут? — встревожено спросил Шут. — Я не слышу твои мысли.

— Ну, и хвала Силе, Линь. Значит твои дурацкие упражнения все-таки дали свой результат, — рассеянно улыбнулась девушка, прислушиваясь сама к себе.

Отголоски сна стремительно таяли, оставляя взамен себя чувство странной неполноценности. Хотя физически она чувствовала себя неплохо, если не считать многочисленных ушибов и ссадин. И даже вполне отдохнувшей. Только очень голодной. Желудок громко заурчал, радуясь, что о нем, наконец, удосужились вспомнить.

— У нас есть что-нибудь на завтрак? Вчера мне вроде кто-то предлагал птичью ножку. У вас ничего с ужина не осталось?

— Увы, Лани, — Шут виновато развел руками. — Но я как раз собирался поохотиться. Дичь здесь непуганая. Можно руками брать.

— Ланетта, я рад, что с тобой все хорошо.

Она с трудом заставила взглянуть себя на Данэла. Даже сейчас в порванной одежде и осунувшийся, он выглядел настоящим правителем — гордым и не чувствующим ни капли смущения за то, что только что предлагал ее устранить. Наоборот, Данэл с радостным интересом уставился на нее, как врач на внезапно выздоровевшего безнадежного больного.

— Ты разрешишь взглянуть на тебя, — его рука метнулась к ее подбородку быстрее, чем она успела что-либо сказать.

Карие глаза буквально вгрызлись в ее душу, вырвав у нее возглас возмущения.

— Отпустите ее, — голос Шута звучал опасно спокойно.

Данэл, удовлетворенно хмыкнув, отступил назад. Выглядел он при этом донельзя довольный.

— Удивительно, Ланетта! Просто удивительно! — заметил он. — Похоже, мы вчера наблюдали своеобразный кризис. Как Источник, конечно, ты теперь полный ноль. Зато, ты прошла полный курс адаптации и сейчас ничем не отличаешься от обычной девушки. Если, конечно, не считать столь недопустимую для женщины одежду и весьма ободранный вид. Теперь, когда ты в здравом уме, я торжественно обещаю тебе покровительство Дома Долга. А если решишь уйти от этого наглеца, то и мужа тебе подберем порядочного. Будешь за ним как за каменной стеной — в сытости и достатке.

Шут подмигнул девушке. Он явно хотел сказать что-то язвительное, но замер, а потом медленно нагнулся к земле, словно увидел там что-то очень интересное.

— Что та…

Ланетта не успела договорить, как камень, размером с куриное яйцо, метнулся в кусты, а Шут — следом. Переглянувшись, Данэл и Лани бросились за ними.

На траве, раскинув руки, лежала девочка с тонкими белоснежными волосами, разметавшимися по траве. Невысокая, с по-мальчишески угловатой фигурой и трогательно беззащитными чуть припухшими губами она казалась невинным ангелом, упавшим с небес. И у этого ангела на лбу вокруг кровоточащей раны быстро наливалась багрово-синяя припухлость.

— Ты убил ее, — расстроилась Ланетта, бросаясь к девочке.

— Если бы убил, фингал бы не рос… наверное, — буркнул смущенный Шут, присаживаясь рядом со своей подбитой добычей. — Видишь, она шевелиться.

И действительно густые ресницы дрогнули и распахнулись, открывая черные, как ночь, глаза. Они были слегка раскосые, придавая лицу незнакомки диковатое выражение.

— Эй, дитя, тебе разве не говорили, что подслушивать нехорошо? — спросил Шут.

— Ага, — недовольно буркнул дикий ангел, поднимаясь и потирая лоб. — А детей, дядя, значит, бить хорошо?

— Непослушных — несомненно, — засмеялся Шут. — Ты откуда будешь и кто?

— Оттуда где меня уже нет, — рассудительно заявила наглая пигалица. — Ну, а кто?

Она критически смерила Шута с головы до ног:

— Судьба твоя. Кто же еще?

Глядя на своего явно ошарашенного приятеля, Данэл и Ланетта, переглянувшись, расхохотались.

Наличие у незнакомки арбалета очень обрадовало путников. Арбалет был более чем приличный. Не прошло и получаса, как на костре уже жарились две жирные куропатки.

Забыв разногласия, все, затаив дыхание, следили за Шутом, объявившим себя экспертом в области приготовления дичи.

— Все, — наконец, торжественно произнес Линнок, вызвав оживление в их небольшой компании.

Девчонка первая ринулась к тушкам, за что тот час же получила по рукам.

— Ты что? — возмущенно зашипела она рассерженной кошкой на Шута.

— Раньше взрослых не суйся, малявка.

— Ладно, взрослый, разделывай сам, — фыркнула она, плюхаясь на свое место. — Надеюсь, у тебя хватит ума не забыть житейскую истину — все лучшее детям?

— Конечно! Лови. Пополни свой запас мозгов, деточка, — и он бросил ей птичью голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература