Читаем Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер полностью

— Хватит тебе, Линь, — покачала головой Ланетта, передавая девочке кусок мяса. — Если бы не ее арбалет, мы еще долго бы ловили «непуганых» созданий местной фауны.

Но девочка не проявила ни капли благодарности к своей заступнице. Проигнорировав предложенную Ланеттой ножку, она презрительно сморщила нос:

— Тебе дали, ты и ешь. Мне подачки не нужны… Эй, ты снова в меня объедки будешь швырять или все-таки накормишь раненного ребенка?

Окорочек утихомирил бузотерку. Девочка с наслаждением впилась в мясо, с интересом прислушиваясь к беседе.

— Надо двигаться на юго-запад, — сказал Данэл. — Правда, мне очень не нравиться зарево, что пылало вчера на той стороне. Но там наш дом, поэтому тем более важно узнать, что там произошло. Что ты скажешь на это, Линь?

— Согласен, — кивнул Шут.

— А как вы вообще оказались у Торрэла в плену, Данэл? — слегка смущаясь, поинтересовалась Ланетта.

Она чувствовала, что обращение по имени несколько коробило правителя, но никак не могла заставить себя назвать его господином. «Не останусь в Митриле, — твердо решила она для себя. — Буду жить там, где нет никаких «господ». Ну, хотя бы, в Валгаве. Или на Южные Острова подамся, если Линь не передумает меня с собой брать. Ведь я больше не Источник».

Данэл задумчиво почесал переносицу:

— Торрэл прибыл в мой Дом, прося оказать помощь в розыске опасного преступника. Мы смогли его быстро вычислить. Наглец, скрываясь за маской правителя, пытался договориться с контрабандистами о переправе через Порог. Мы его окружили, но взять в плен его не удалось. Преступник раскидал моих парней, словно кегли, и, завладев одной из наших лошадей, сумел пересечь границу. Мы надели маски даже на простых солдат, чтобы не нарушать магического фона в заповедных землях, и бросились за ним вдогонку. А в результате нарвались на кросский отряд.

Данэл покачал головой, заново переживая горечь поражения и предательства.

— Это была неравная битва. Теперь я понимаю, что меня провели, как несмышленого ребенка. Торрэл и его люди подставили нас, бросив на растерзание кроссцам. Я был ранен, и Коросс легко мог бы взять меня в плен, но вместо этого извинился за нарушение договоренностей. Он сказал, что кроссцы выехали встречать его, как будущего Верховного Правителя. Никто не собирался использовать Силу или охотится за Источниками. Они намеревались тихо покинуть Валгаву, как только Коросс заберет вас с собой. Собственно, он и направлялся с десятком солдат за вами, когда увидел начало сражения. И не мог не вмешаться. Он обещал, что обязательно вернет тех моих солдат, которым удастся выжить, а за каждого убитого выплатит достойную компенсацию. В обмен я согласился считать произошедшее в Голубом Доле трагическим инцидентом. Я поклялся и впредь соблюдать мир между нашими странами, после чего был отпущен.

— Мы видели сражение с вершины скалы, — тихо произнес Шут. — Я до последнего верил, что Торрэл вернется. Надеялся, что это просто такая военная хитрость.

— Хитрость его заключалась в том, что он подкараулил меня и взял в плен, когда я чуть живой от усталости подходил к митрильской границе. Он хотел доставить меня к Горе. По дороге я слышал разговоры о жертвоприношениях у Разлома, но я не понял смысл этих речей. Я был слишком измучен и опустошен. Зато сейчас я начинаю понимать, что очень много чего не знаю. Поэтому, друзья мои, надо как можно быстрее вернуться в Митриль и разобраться со всем этим. Что-то неладное твориться в нашем королевстве.

— Значит, карабкаться назад будем, — с подозрительным оптимизмом заметил Шут. — Другой дороги все равно нет. Лани, ты как? Опять верхом на мне или как-нибудь сама?

Террасовая долина напоминала рай. Мягкий климат, буйная растительность, живописные озера и величественные водопады. Она была прекрасна, но вот горы, окружавшие ее, выглядели неприступно. Глядя на расстояние, которое преодолели Данэл и Шут, пока она была без сознания, девушка почувствовала вину, и в тоже время восхитилась упрямством Линнока, все это время тащившим ее на своей спине. Высота, откуда они спустились, ошеломляла.

— Если бы ты не спугнул тогда единорогов, — укоризненно посмотрела на Линнока девушка, — может быть, удалось бы их приручить. И не было бы никаких проблем. Я ведь даже погладила одного. Он такой шелковистый! А вы видели, как они легко передвигаются по горам? Где мы ползем и карабкаемся, они перелетают.

Ее проколотый рогом палец при вспоминании о прекрасных созданиях заныл. Ланетта потерла его и увидела выступившую капельку крови. Машинально слизнув ее, она вдруг словно воочию увидела белоснежного жеребца с оранжевыми глазами.

— Ветер, — прошептала она.

Ей показалось, что она услышала, как он заржал в ответ на ее призыв.

— Эй, ты что, разговариваешь сама с собой? — внимательно посмотрел на нее Шут.

Все утро Ланетта чувствовала его повышенное внимание к себе. Это несколько нервировала.

— Единороги — это выход, — деловым тоном произнесла девочка, кидая обглоданную кость в костер. — Если они один раз дали к себе приблизится, позволят и второй. А там — дело техники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература