Читаем Повелительница волн полностью

Серафина взяла лист и вытерла рот. Из зарослей морских водорослей прыснул маленький осьминог, напуганный присутствием русалок, и поспешил убраться подальше. Глядя на него, Серафина вспомнила о Сильвестре: когда она отправлялась на церемонию докими, ее любимец спал на кровати. Сумел ли он спастись? А что стало с Тавией и придворными дамами? И с ее матерью…

Нила присела рядом с подругой и обняла ее за плечи. Серафина склонила голову ей на плечо. Охватившее ее оцепенение постепенно проходило, и она поняла, что обязана Ниле жизнью.

– Если бы не ты, мы уже сидели бы под замком, – сказала принцесса. – Спасибо тебе.

– Повремени с благодарностями, пока мы не доберемся до Царно, – возразила Нила. – Кто они такие? Кто все это устроил?

– Ондалина – так сказал дядя. Он подозревал, что такое может случиться, и пытался уговорить мать объявить адмиралу Колфинну войну. Мне этого знать не полагалось, я случайно подслушала их разговор.

– С чего бы Колфинну творить такое? – поразилась Нила.

– Не знаю, – вздохнула Серафина. – Мне известно только, что он нарушил Соглашение об обмене без всяких объяснений, а теперь сотни наших подданных погибли. Мой отец, а может, и мать тоже. Мы не знаем, где Ахади, Байлаал, Махди и Язид.

Нила подавила рыдание.

– Что такое? – встревожилась принцесса.

– Ох, Серафина, когда мы с братом виделись в последний раз, я обозвала его морским слизнем, – всхлипнула Нила. В глазах у нее заблестели слезы. – Что, если я его больше никогда не увижу?

– А может быть, ты вообще больше никого не увидишь, – пророкотал чей-то низкий голос, и обе русалочки подпрыгнули. – Если останетесь здесь, пойдете на корм рыбам. Совсем недавно тут проплывали солдаты в черной форме.

– К-кто вы? – запинаясь, пробормотала Нила.

– Где вы? – спросила Серафина, всматриваясь в темную воду.

– Они расспрашивали о двух принцессах – полагаю, это вы и есть. Расспрашивали всех, кого видели, поэтому меня и не спросили.

В темной воде возникло какое-то движение: что-то передвинулось поближе к русалочкам. Это оказался русал, выглядевший как морской ерш. Благодаря своему бурому окрасу и похожей на водоросли обвислой коже лица, он практически сливался с поросшим водорослями камнем, на котором сидел.

В следующий миг издалека донесся какой-то звук, как будто воду рассекало множество плавников.

Русал поднялся с камня, чтобы лучше слышать.

– Гиппокампы. Возможно, это тот самый патруль, – сказал он кратко. – Направляются сюда.

– Нам нужно спрятаться, – всполошилась Нила.

– Ярдах в ста к северу отсюда есть пещера, где раньше жили угри. Вы увидите обломки синей рыбацкой лодки, а ярдах в десяти за ней находится пещера. Плывите быстрее и прячьтесь.

– Спасибо. Я даже не знаю твоего имени, – поблагодарила Серафина, глубоко тронутая добротой незнакомца. Как приятно знать, что еще остались небезразличные союзники, готовые прийти на помощь.

– Зено. Зено Пискор.

– Спасибо, Зено. Мы этого не забудем.

Зено только плавником отмахнулся, залез обратно на камень и принялся всматриваться в темную воду. Серафина и Нила поплыли в указанном направлении. Звук рассекающих воду плавников сделался громче.

– Где же синяя лодка? – с тревогой пробормотала Нила несколько минут спустя. – Должна быть где-то здесь. Может, мы ее просмотрели?

Тут Серафина заметила лодку и устремилась к бывшей пещере угрей. Перед входом в нее валялись остатки трапез ее прежних обитателей. Сама пещера оказалась узкой и темной, с низким сводом. Еще через минуту подруги услышали, как приближаются гиппокампы и воины-русалы. Нила, державшая в руках факел с лавой, быстро потушила его, ткнув в ил.

– Почему мы остановились, капитан Трао? – спросил мужской голос. – Мы уже обыскивали это место.

– Пусть животные отдохнут, – прозвучал ответ.

Серафина слышала, как воины спешиваются: они были совсем близко.

– Здесь есть пещера! – закричал один из них.

У принцессы отчаянно забилось сердце, она посмотрела на Нилу.

– Она пуста, мы ее уже проверили, – сказал другой солдат.

– Проверьте еще раз! – рявкнул капитан. – Возможно, они проплывали здесь после нас. Будьте осторожны, они нужны мне живыми.

Нила ахнула, а Серафина отплыла к самой дальней стене пещеры, таща подругу за собой, и пропела маскировочное заклинание. Пропела быстро и тихо, и все же его действия оказалось достаточно, чтобы русалочки слились с серой каменной стеной.

В пещеру вплыл солдат с факелом, в котором горела лава, остановился на середине, огляделся и поплыл обратно.

– Пусто! – раздался снаружи его голос.

Капитан выругался.

– Они никак не могли добраться до Царно! Невозможно плавать так быстро, даже с помощью магии! Наверняка их кто-то прячет. Вперед!

Русалочки не шевелились до тех пор, пока гиппокампы не уплыли, после чего в изнеможении рухнули на пол пещеры.

Первой заговорила Серафина:

– Почему они хотят захватить нас живыми? Что им от нас нужно?

– Думаю, какова бы ни была причина, нас она не порадует. Ладно, поплыли, тут небезопасно.

– Сначала мне нужно отдохнуть, Нила. Хоть немножко.

– Может, не стоит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика