Читаем Повелительница волн полностью

– Да все в порядке, мы же спрятались. Мне нужно всего несколько минут, чтобы восстановить силы. Потом мы выберемся отсюда и вернемся к плану А: помчимся в Царно как сумасшедшие.

Нила скептически покосилась на подругу.

– Это будет довольно рискованно, учитывая, что впереди – солдаты на гиппокампах.

– У тебя есть план Б?

– Нет, зато у меня есть план В, потому что я еще никогда так сильно не нуждалась в дозе сахара. Эти мерзавцы, кровожадные захватчики, вогнали меня в жуткий стресс. – Нила порылась в кармане юбки, вытащила две конфеты зи-зи и протянула одну из них Серафине. – Держи. Моллюск в карамели с хрустящими вакаме[16]. Вкуснятина.

Серафина устало улыбнулась, развернула конфету и съела. Как здорово поесть сладкого.

А лучше всего то, что рядом с ней Нила.

18

– Вставай!

Нила слышала слова, доносившиеся будто бы издалека. Просыпаться не хотелось. Она заснула, и теперь ей хотелось только спать.

– Я сказал, вставай!

Ее больно шлепнули по хвосту.

– Ой, Серафина, в чем дело? – заплетающимся языком пробормотала она и открыла глаза.

Вот только Серафины рядом не оказалось, вместо нее над Нилой склонился жилистый, похожий на угря русал. На нем была черная куртка из акульей кожи, на голове от лба до шеи рос ряд окостеневших шипов. Рядом тускло горел фонарь.

– Вы кто такой? – воскликнула, подскакивая на месте, Нила. – Где Серафина?

Русал отплыл в сторону, и Нила увидела подругу: Серафина сидела на полу пещеры со связанными за спиной руками и кляпом во рту.

– Серафина! – закричала Нила, бросаясь вперед, но ее схватили за руки. Две мурены, словно живые веревки, обвились вокруг русалочки, плотно прижав ее руки к туловищу.

– Отпустите меня! – завопила Нила, пытаясь освободиться.

К ней подплыла еще одна мурена, крупнее двух первых, обвилась вокруг шеи русалочки и сдавила. Ужасная морда зависла всего в нескольких дюймах от лица Нилы. Мурена зашипела, обнажив длинные кривые зубы. Нила начала задыхаться.

– Перестань вырываться, и он тебя отпустит, – посоветовал русал.

Нила, ловя ртом воздух, повиновалась. Мурена выпустила русалочку и подплыла к хозяину.

– Молодец, Тиберий, – прогудел тот.

– Чего вы от нас хотите? – сердито спросила Нила.

Мурены, сжимающие ее руки, усилили захват, и русалочка вскрикнула от боли.

– Спокойно, дети мои, спокойно, – успокоил мурен русал. – Эти девчонки принесут нам неплохую премию, но только если доставить их живьем.

– Вы должны нас отпустить, вы понятия не имеете, кто мы, – сказала Нила.

Русал недобро улыбнулся.

– Бако прекрасно знает, кто вы такие. А еще он знает, что капитан Трао назначил щедрое вознаграждение за ваши головы. Бако Гога будет очень богатым.

– Вы не можете этого сделать! Мы плывем за помощью. На Лазурию напали, она может пасть! – заявила Нила.

– Лазурия уже пала, крошка, и крепость Царно захвачена, как и все остальные города между ними.

– Нет! – воскликнула Нила. – Вы лжете!

Мужчина-русал рассмеялся и изобразил рукой в воздухе плывущую рыбу.

– Кончено. Все кончено, и вам самим скоро придет конец. Только сначала Бако получит с вас плату за постой в его пещере.

Он подал сигнал своим муренам, и те, подплыв к принцессам, принялись срывать с них драгоценности. Нила закрыла глаза, не в силах скрыть отвращения. Она чувствовала, как мерзкие твари стаскивают с нее ожерелье, как их языки скользят по ее пальцам, снимая кольца, слышала, как их зубы щелкают, выдергивая из ушей сережки. Они как раз дошли до браслетов, и вдруг Нила услышала, как завизжала сквозь кляп Серафина.

Нила открыла глаза и увидела, что одна из мурен уронила сдернутое с Серафины ожерелье и просунула голову в вырез платья русалочки, чтобы достать украшение. Серафина яростно хлестнула хвостом, сбив другую мурену, так что та отлетела, вертясь волчком, со всего маху ударилась о стену пещеры и упала на дно. Остальные мурены зарычали и немедленно набросились на принцессу. Тибериус вонзил зубы в ее хвостовой плавник. Серафина опять завизжала и попыталась отодвинуться.

– Прекратите! – завопила Нила. – Отстаньте от нее!

Бако быстро пересек пещеру и схватил Серафину за подбородок.

– Это был мой Клодиус! – яростно прошипел он, сильно сжимая нежное лицо принцессы. – Надеюсь, ты сожалеешь о том, что натворила, а? Сожалеешь?

Перепуганная Серафина поспешно закивала.

– Ах ты, морской слизняк! Убери от нее руки! – закричала Нила, отчаянно вырываясь, но мурены держали крепко.

– Дай мне что-нибудь, чтобы заткнуть ей рот, – велел Бако.

Тибериус принес хозяину ленту из морского шелка, и тот завязал Ниле рот, туго затянув шелковую ленту узлом на затылке.

– От этой парочки одна морока, я хочу, чтобы они убрались отсюда. Отправляйся к Трао, немедленно, – приказал Бако Тибериусу. – Скажи ему: у меня есть то, что он ищет.

Мурена кивнула и поплыла к выходу из пещеры.

– Тибериус, погоди-ка, – вдруг окликнул Бако.

Мурена вернулась, и хозяин швырнул ей дублон, который та поймала и сжала в зубах.

– Передай это Зено и поблагодари его от меня.

19

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика