Читаем Повелительница волн полностью

– Как же я ошибалась, – простонала Лин, вплывая в комнату. – Все это время я думала, что Аббадон разговаривает сам с собой. Чудовище говорит примерно на двухстах языках, многие из них древние, устаревшие. Вот почему я так долго не могла разглядеть систему. Я хочу сказать, какой смысл вслушиваться, если монстр что-то бормочет на одном из забытых древнеиндийских наречий?

– Что это за система, Лин? О чем ты говоришь? – встревожилась Серафина.

– Говорю же: Аббадон разговаривает, но не с самим собой, а с нами. Он постоянно с нами говорит. Сначала я этого не понимала: он постоянно перескакивал с одного языка на другой, поэтому я не могла ухватить смысл его речей, а теперь могу. Вот, смотрите… Я много чего за ним записала.

Лин показала лист пергамента, сплошь покрытый строчками.

«Ведьмы послали шестерых детей, чтобы те победили Аббадона… Напуганные дети… глупые и слабые… Им не найти талисманы… Они умрут… Их королевства падут… и Аббадон снова поднимется…» – прочитала она вслух. Потом посмотрела на остальных. – Он слышит все, что говорится в этих пещерах. Называет наши имена, знает, откуда мы, кто были наши предки-маги. Знает о наших новых способностях. Он повторяет все, что мы говорили последние несколько дней: об условных знаках, которые дала нам Вража, чтобы мы нашли дорогу сюда, о малакостраках, потому что мы о них говорили, а он услышал.

– О нет, – прошептала Бекка.

– Смотрите! Видите это слово? Kýrios. А вот эти? Zhŭ… stăpân… dominus. Все они означают одно и то же: «господин». Монстр говорит с Трао, или с Колфинном, или с кем-то еще, с тем, кто хочет его освободить. Чудовище все ему пересказывает, – сказала Лин.

– А значит, этому господину известно, где мы, – подытожила Серафина, чувствуя, как желудок сжимается от страха.

– И как сюда попасть, – добавила Бекка.

– Если Всадники смерти найдут вход в эти пещеры… – ахнула Нила.

– Точнее, когда они его найдут. Если Аббадон рассказал Трао про ориентиры – прыгающую деву, кости, воды малакострак, тогда их появление здесь – это лишь вопрос времени.

– Вам нужно скорее уплывать, – заявила Магдалена. – Под нашими пещерами есть туннель, выход из него находится в нескольких лигах к югу отсюда – довольно далеко от Трао и его солдат. Соберите свои вещи, встречаемся в кабинете Вражи.

Магдалена быстро скрылась за дверью вслед за Татьяной.

Гнев всколыхнулся в сердце Серафины, вытеснив страх – так водный огонь поднимается из недр земли. Трао опять вынуждает их бежать. Он вырвал ее из дома, из безопасного палаццо герцога и разлучил с Блу. А теперь он разлучает ее с другими русалками, с которыми она только-только объединилась.

– Она права, – сказала Лин. – Лучше нам убраться отсюда до того, как Трао постучит в дверь.

– Нет, забудьте об этом, – решительно помотала головой Серафина. – Больше я не побегу.

– Но мы не можем остаться, – воскликнула Бекка.

– Мы уплывем, но не сейчас. Сначала давайте дадим Аббадону настоящий повод для разговоров.

– Например?

– Сотворим заклинание кровязь.

– Ух ты! – ахнула Лин. – Ты это серьезно?

– Серьезнее некуда.

– Серафина, это же темное заклинание, – заметила Ава.

– А на дворе темные времена, – отрезала принцесса.

Говорили, что темные заклинания – это отравленный дар русалкам от Морсы, этакая насмешка над дарами Нерии. За применение некоторых темных заклинаний волшебница может угодить в тюрьму: заклятия клепио используются для воровства; с помощью хабео можно подчинить себе чужой разум или тело; носерус применяют, чтобы причинить вред, а некс – чтобы кого-то убить.

– Кровязь используют преступники, – сказала Бекка. – Это залог того, что они не пойдут друг против друга.

– Трао сделал из нас преступников, – гнула свое Серафина.

– Кровязь – это навсегда, если нарушишь ее – умрешь, – предупредила Ава.

– Я это знаю. Хочу показать Трао, что мы не шутим, что мы все объединились против него. Аббадон много чего про нас наговорил, и в одном он прав: мы напуганы. Однако мы не глупы, не слабы, мы не дети и от своего не отступим. Я по-прежнему не знаю, как нам его победить, не знаю, как использовать все мои силы, даже не знаю, как остановить кровь у Нилы из носа. Но я знаю одно: я буду сражаться рядом с вами и за вас не на жизнь, а на смерть. Пора довести это до сведения Аббадона, Трао и всех его мерзких Всадников смерти.

– Я с тобой, – заявила Лин.

– И я, – хором воскликнули Бекка и Нила.

– И я, – сказала Ава. – Когда мы это сделаем?

– Прямо сейчас, – решила Серафина.

– Где? – спросила Бекка.

– В инкантариуме, рядом с водным огнем, громко и четко, чтобы Аббадон наверняка нас услышал.

49

– Эй, можно я это позаимствую? Спасибо!

Лин использовала заклинание магнитис, и алебарда одного из стражей прыгнула ей в руки прежде, чем тот понял, что произошло. Пока стражник, моргая, таращился на свои пустые руки, русалочка вплыла в инкантариум, поднырнула под соединенными руками кружащихся в хороводе инкант и ткнула острием оружия в круг водного огня. Серафина и остальные тоже вплыли в комнату, позади всех следовал Малыш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика