сложил он. Удзитада мог бы укорять ее, но их эфемерные отношения должны были так скоро прекратиться, и каждый раз, видя даму, Удзитада остро чувствовал ее необычайную прелесть. Их нижние платья тесно прилегали друг к другу, их любовь становилась все глубже, и им казалось, что встречи их не будут редки[448]
, но от действительности было не уйти. Удзитада беспредельно досадовал, что она исчезает подобно облаку или туману и он не знает, где она обитает, а она печалилась, что приближается срок его отъезда. Он смотрел на нее, и ему казалось, что он давно ее знает.Какая судьба обрекла на меня на такую необычную любовь? — спрашивал он, проливая слезы.
Я не собиралась скрывать, где живу, и ставить между нами преграды, но опасаюсь, что если вы узнаете, кто я, то в страхе будете меня сторониться. Наши встречи останутся тайной, и это будет мне утешением, когда вы навсегда покинете меня и отправитесь на родину, — сказала она тихо, так что он не мог всего расслышать и оставался в сомнениях.
Мысли мешались в его голове, и он сказал: — Весенние ночи проносятся быстро, скоро запоют петухи, а я так и не понял, не пустой ли это сон? Как могу я узнать? Он повторял свои упреки, и дама произнесла:
У меня не осталось никаких надежд. Судьба заставляет вас всем сердцем стремиться на родину, поэтому лучше было бы не завязывать даже кратковременных любовных отношений.
Мы не встретимся больше ни в одном из миров. Это расставание навеки, и мы больше не увидимся.
Не договорив, она заплакала, и горесть, которую они испытывали, словами выразить не возможно.
Не открывая своего местонахождения, представляясь блуждающим облаком, не хотите ли вы помешать моему возвращению домой? — упрекнул он ее.
— Расставаясь той порой, когда далеко до порывов осеннего ветра[451]
, рыбачка, у которой нет дома[452], не назовет вам имени, — ответила она бессердечно, и ее слова не рассеяли его обиду.Их желание только увеличивалось, и когда они волей-неволей разобрали свои одежды[453]
, оба были охвачены жалостью друг к другу.— Этой ночью приду опять, — пообещала она, но Удзитада не мог верить ей.
Она открыла дверь, но было еще так темно, что юноша не мог различить плывущих по небу туч. Бессердечная незнакомка исчезла, и только аромат наполнял комнату.
По мере того как множились ночные встречи, сердце его не успокаивалось, ему стало казаться, что живое существо не может исчезать подобным образом, и он стал опасаться, не является ли к нему привидение.
Часть третья
1
Удзитада не знал, кто принимает вид утреннего облака и вечернего дождя. Женщина избегала показываться ему даже при лунном сиянии или при тусклом огне светильников; они всегда встречались в полной темноте[454]
. Опасения Удзитада не рассеивались. Сновидение повторялось каждую ночь[455], дама говорила о своей любви к нему и о своей печали, но он не мог полагаться ни на одно ее слово[456]. Ничто не могло отвлечь юношу от горьких размышлений. Если бы он мог достоверно узнать, что все это проделки какого-то духа! Свидания, неопределенные, как существование поденки[457], прервались. Шло время, и печальных дум его было больше, чем лепестков весенних цветов[458]. Служба во дворце стала для него совсем тягостна, но, затаив в сердце непереносимые терзания[459], он вел себя, как обычно. Уехав из Китая, он оставит все надежды встретиться с незнакомкой еще раз в этом мире Опять сердце его колебалось, как в небе облака[460], и он не знал, возвращаться ли на родину, о чем раньше думал с таким нетерпением, или нет.