Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Эй ты, старик, не жги словами сердце!Прости, но знаешь… вымолвить мне стыдно.Да что там стыд рабу!.. Скажу всю правду:В чем «чистота» или «смиренье духа»?Душа воспалена, когда я вижу,Как с оргии порой жена приходитВ угаре пьяном и с огнем в глазахОт непристойных песен. В косах свежийВенок цветущий, — кажется, что ярчеПылает он в жилище нашем грязном…Жена спешит господскую туникуСкорей сменить на рабские лохмотья,Чтоб в нашей «чистоте» не замараться.И у жены не раз в минуты этиЯ слезы видел… К роскоши привычка,Как ржавчина, ей разъедает сердце.Ей тяжело без роскоши… И яНе мог не бить ее за эти слезы,Хотя и знал я, что еще противнейЕй станет бедный дом наш…

Патриций

Слушай, брат,Ты обратил бы лучше в нашу веруЖену свою, — рассталась бы смиренноОна с мирским весельем.

Раб-неофит

Господин,Иль брат мой, как здесь принято, — ты знаешь,Что обращать жену в другую веруЯ не решаюсь. Пусть уж лучше плачетО чистых платьях и домах господских,Чем станет слезы лить о чистотеДуши своей и тела. Так иль этак,Ей все равно спасенье недоступно.Что в ней изменится, когда узнаетПро грех и святость? Лучше пусть не знает!

Епископ

Кто не по воле согрешил, невинен.

Раб-неофит

А мы, рабы, и сами ведь не знаем,Что делаем невольно, что по воле.Грех или нет, а мука остается.Признаться трудно… Я не знаю сам,Мой ли ребенок, иль господский отпрыск.А может быть, — отцом был кто-то третий…Да и жена не знает… И люблю яРебенка, но, бывает, ненавижу…

Старуха

Грех ненавидеть, ведь дитя невинно.

(Посмотрев на епископа, замолчала.)

Епископ

И женщина порою скажет мудро.

Молодая, изможденная, бедно одетая женщина шепчет что-то на ухо почтенной вдове диаконисе.

Диакониса

(епископу)

Дозволишь ли сказать, честной отец?

Епископ

Да, но короче.

Диакониса

(показывает на молодую женщину)

Юная сестраЖелает оказать услугу брату.

(Показывает на раба-неофита.)

Епископ

Но чем же?

Диакониса

Просит, чтоб его женаРебенка приносила к ней в то утро,Когда на оргию служить уходит.Сестра сама ребенка кормит грудьюИ молоком поделится охотно;Она старательно за ним присмотрит.

Епископ

(молодой женщине)

Благое дело, дочь моя, пред богом.

Молодая женщина покорно склоняет голову.

Диакониса

(рабу-неофиту)

Жене скажи, чтоб принесла ребенкаНа Малый Форум. Пусть она отыщетДом Деодата-плотника и с веройОтдаст дитя сестре АнцилодееИ может быть спокойна за присмотр.

Анцилодея

(молодая женщина, тихо говорит рабу-неофиту)

Ты мне окажешь милость, добрый брат!

Раб-неофит

(смущенно)

Благодарю, сестра!

Патриций

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза