Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Ого! Да так ли?А может, он и не царил бы в небе,Над душами людскими не владычил,Когда бы эта кровь не проливаласьРазбойников, восставших и мятежных,На страх рабам и всем, кто «духом прост»?А может, «послушанье и терпенье»С лица земли давным-давно б исчезли,Когда бы призрак этих двух распятыхРазбойников кровавых не страшил насУгрозою погибели напрасной!

Молодой христианин

Кто терпит и покорен, не страшитсяИдти на смерть во имя сына божья,За всех за нас распятого.

Раб-неофит

Так, значит,Он был распят, чтоб распинали нас?Так где ж оно, в чем искупленье былоВселенского греха, когда и нынеКровавое творится искупленье?

Епископ

Грех искуплен на небе. Не от мираСего господне царство. Смертно тело.Душа блаженна присно и вовеки.Спаситель отдал кровь и плоть своюНасытить верных. А таким ничтожнымРабам, как ты, совсем не пригодилсяТот дар святой, и гибнет он напрасно.

Раб-неофит

А разве мало гибли мы напрасно,Закланные пред идолом неправым,Да и доныне гибнем за царя,Нам присудившего навеки рабство?Кто смерил путь, уставленный крестами,Рабами, нами пройденный в веках?Кто взвесил кровь, что и досель не палаНа палачей и снова отягчаетПотомков тех замученных героев?По этой крови, как по багрянице,Разостланной для цезарских триумфов,Прошла богов бесчисленных фалангаС земли на небо. Сколько же ей стлаться,Чтоб шли и шли бесплотные тираны,Чтоб мертвенные, призрачные богиБесценный пурпур крови попирали?Своей же крови я не дам и каплиЗа кровь Христову. Если это правда,Что был он богом, пусть хоть раз прольетсяНапрасно божья кровь и за людей.Мне все равно, один ли бог на небе,Три бога, или триста, хоть мирьяды, —Ни за какого гибнуть не хочу:Ни за царя в незнаемом Эдеме,Ни за тиранов на горе Олимпе.Ни у кого не буду я рабом —С меня довольно рабства в этой жизни.Я честь воздам титану Прометею.Своих сынов не делал он рабами,Он просветил не словом, а огнем,Он мятежом боролся — не покорством,Не трое суток мучился, а вечно,И все же не назвал отцом тирана,Но деспотом вселенским заклеймил,Предвозвещая всем богам погибель.Я вслед за ним пойду. Но я погибнуНе за него, — не требует он жертвы, —Но лишь за то, за что и он страдал.Пусть никого мой крест не ужаснет.И если только запылает в сердцеСвятой огонь и хоть короткий мигЯ проживу не как несчастный раб,А вольный, непокорный, богоравный, —Тогда и на смерть весело пойду,Тогда без жалоб на кресте погибну.

Внезапно Анцилодея разражается безудержными рыданиями.

Раб-неофит

(ласково)

О чем, сестра? Что так тебя смутило?Иль это я обидел дерзким словом?
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза