Г у к е р. Бедная Энни! Всегда такая веселая… Ради бога, дорогой друг…
Д а р в и н. Да, я пойду. Энни просит, чтобы я работал около нее, как в то время, когда она была здорова… Вы помните, для нее всегда было счастьем сделать что-нибудь приятное нам. Я вижу ее личико таким, когда она бежала по лестнице с горсточкой нюхательного табаку для меня… А как мило она со мной заигрывала! Она никогда не была покойна, если не дотрагивалась, болтая со мной, до моего плеча, волос. И сейчас, когда я сижу возле нее, она гладит мне руку…
Г у к е р. Энни поправится. Энни должна поправиться.
М - с Д а р в и н. Чарлз, Энни просит тебя прийти.
М - с Б р о д и - И н е с
Б р о д и - И н е с (жене). Что ты говоришь? Что ты говоришь?
М - с Б р о д и - И н е с. Я говорила вам, миссис Дарвин, что этот дом посетит еще не одно тяжкое горе.
Д а р в и н. Эмма, так я пойду поработаю около Энни.
Картина восьмая
Голоса:
— Тише, тише!
— Пропустите!
— Не знаете, кто говорит?
— И это называется собранием британской ассоциации?
— А как называется лекция?
— Это вовсе не лекция. Чтение записки доктора Дрепера об умственном развитии Европы в связи со взглядами мистера Дарвина.
— Разве Европа стала развиваться только с этого времени?
— А доктор Дрепер уже говорил?
— Доктор Дрепер в Нью-Йорке. Читают его записку.
— Скажите, а Дарвин?..
— Захотели, он и носа не высовывает из своего Дауна.
— Недаром его зовут «Даунский отшельник».
— Даунский мошенник, вот он кто. Человек, видите ли, все равно что шимпанзе…
— А правда, будто он утверждает, что моя голова была прежде кочаном капусты?
— Ну, так оно и есть, несомненно.
— Слушайте, слушайте, епископ взял слово!
— Епископ давно уже говорит.
— Кто, епископ?
М у р р е й. Это вы, доктор Гукер? Я непростительно опоздал.
Г у к е р. Вы опоздали! Все опоздало, вот что главное, черт возьми!
М у р р е й. Что случилось?
Г у к е р. Епископ Уилберфорс произнес речь.
М у р р е й. Уже произнес? Какая досада, меня задержали в типографии… А кто говорит сейчас?
Г у к е р. Он, он, все еще он.
М у р р е й. О, в таком случае…
Г у к е р. Попробуйте войти… Зал набит ошалевшими людьми, как Ковентгарденский рынок. А вы непременно хотите послушать?
М у р р е й. Собственно, я пришел отчасти для этого… но если…
Г у к е р